Шрифт:
Он догадался! Ну что же, сопоставить одно с другим несложно.
— Теперь ты сообщишь о нас? — напряженно спросила я, вглядываясь в лицо мужчины. Стоило мне подтвердить его догадку, зрачки дракона вновь стали змеиными, и он тихо рассмеялся.
— Надо же… Никогда не думал, что такое возможно. Это немыслимо! — магические знаки на его пальцах забегали, реагируя на настроение хозяина. — Сколько?
— Что сколько? — не поняла я.
— Сколько дней вы скрываетесь? — уточнил он, продолжая что-то бормотать.
— Сегодня третий, — честно отозвалась я, продолжая раздумывать, а не совершила ли ошибку, рассказав.
Видимо, мои слова произвели еще большее впечатление на мужчину. Судя по его реакции, мы совершили действительно что-то невозможное. Все эти дни у меня не было времени задумываться о том, какую авантюру провернула, а теперь даже почувствовала гордость за себя. Но в следующую секунду все мысли вновь занял Элджернар, и я помрачнела.
— Какой план? Наверняка он имеется, — поинтересовался дракон, складывая руки на груди.
Мне показалось или его взгляд стал заинтересованным?
Я хранила молчание, не зная, что сказать, раскрывать детали нашего пути было крайне глупо.
— Если вы двигаетесь к берегу, то слегка сбились, а я знаю короткий путь, — неожиданно заявил мужчина.
— Ты что, предлагаешь помощь? — сощурившись, спросила я.
— Почти.
— Что это значит?
— То зелье. Хочу, чтобы ты снова его сварила, и в этот раз для меня, — хитро заявил он, и у меня закралось подозрение, что если откажу, дракон все равно нас не оставит.
Он явно был не из обычных, да и зачем ему скрывать от своих? Может, этот тип просто заведет нас в ловушку?
— Хорошо. Если поможешь добраться до берега, сварю, — произнесла я, протягивая руку, собираясь заключить сделку.
— Дэймион, — крепко ухватившись за мою ладонь, отозвался дракон, а я ощутила легкую щекотку, поднявшуюся вверх по руке.
Мне это не понравилось, и я пожелала это прекратить, и странные ощущения, словно послушавшись, исчезли. Мужчина сощурился и вновь, словно сканируя, осмотрел меня с ног до головы.
— Что ж, идем! — он бесцеремонно отвернулся, подошел к кустам, с легкостью взвалил Лию на плечо, будто она ничего не весила. — Надо уходить. Вы наделали много шума для тех, кто находится в бегах.
Дэймион направился в глубь леса, я поймала себя на мысли, что он напоминает мне хищное животное.
— Харкл! — выругалась я и подскочила к сестре, поднимая наши пожитки. — Пошли.
Наш отряд обзавелся очередной проблемой, от которой надо как можно скорее избавиться…
____________________________
Лаврентий* — широколиственное растение, обладающее слабыми обезболивающими и лечебными свойствами, глубокую рану не залечит, но с небольшим порезом или ушибом справится.
Бурлилка* — мелкий хитрый зверь, обитающий на деревьях. В поисках сородичей издает странные звуки, очень напоминающие бурление воды.
Глава 3
Элджернар
Ее завели внутрь, девушка сжималась от страха, боязливо смотря в пол. Лишь присутствие леди Макбет хоть как-то ее успокаивало и держало на ногах.
Я встал и отошел, остановившись у окна. Управляющая молча проследила за моими движениями, и вернулась взглядом к подчиненной.
— Повтори то, что сообщила мне. Это может оказаться важным, — требовательным голосом произнесла леди Макбет.
Девушка сглотнула, все еще со страхом глядя на меня. Кажется, в особняке она работала обычной горничной.
— Не бойся, говори, — чуть мягче добавила управляющая.
— Леди Ларс… Она всегда носила в волосах гребень. Ну, знаете, черный такой, с камнями. Мне он нравился, поэтому я всегда обращала на него внимание, — ее речь срывалась: голос то достигал самых высоких ноток, то становился хриплым, и она сглатывала, переводя дыхание. — Но в день приема он почему-то оказался в волосах одной из невест. Я увидела его мельком, но мгновенно узнала украшение и очень удивилась. Может, она подарила ей его? Или кто-то другой подарил? Просто мне показалось это очень странным…
— Хорошо. Ты молодец, — прерывая поток речи, который становился бессвязным, произнесла леди Макбет. — Ты нам помогла. Господин Элджернар тебе очень благодарен.
Я кивнул в подтверждение слов управляющей.
Служащая ушла, и в кабинете воцарилась вязкая тишина.
— Благодарю за предоставленную помощь, — решив, что мне пора, проговорил я.
— Это не ради вас, — сухо оборвала женщина, у нее имелись причины недолюбливать меня, поэтому я не придал особого значения неуважению, промелькнувшему в ее голосе. — Тесса смышленая девочка, но не выстоит против такого зла. При мне погибло достаточно невест, не желаю, чтобы это повторилось вновь.