Шрифт:
В углу кто-то из посетителей тискал звонко хихикающую шлюшку, откровенно предлагающую свои прелести всем желающим. Голодные друзья не обратили внимания на эту обычнейшую картину. Хозяин принес им незамысловатый обед, впрочем, довольно вкусный. Видимо, повар, узнав о редких для их скромного заведения гостях, постарался, как мог.
В конце трапезы мужик, держащий на коленях шлюшку, со всей дури ущипнул ее за задницу. Та громко взвизгнула, и Беллатор насторожился. Он повернулся, внимательно посмотрел на девку и внезапно свистнул. Все посетители кабака удивленно обернулись на свист. Повернулась и шлюшка в грубом неотбеленном платье, с копной спутанных белокурых волос на грязной голове.
На друзей глянуло изумительно знакомое лицо.
Они замерли от потрясения.
— Это Зинелла! — Сильвер привстал, желая подойти к ней, но Беллатор властно положил руку ему на плечо.
— Спокойно! Не спеши! Нужно все разузнать! — и он взмахом руки подозвал к себе хозяина. — Что это за девица? Когда она тут у вас появилась?
— Да недавно появилась. Неизвестно откуда и взялась, — презрительно ответил хозяин. Он не жаловал шлюх.
— А как ее зовут?
— Она сама не знает. Ее, похоже, кто-то крепко стукнул по темечку. Ничего не помнит. Ни как зовут, ни откуда. Но шлюшка она хорошая, из природных. Я ей доплачиваю за клиентов. С ее появлением мужиков с деньгами стало побольше. Если хотите, я поспособствую.
— Нет, не надо. — Беллатор расплатился за еду, добавив сверх того золотой за информацию.
Низко кланяясь, хозяин удалился, с почтением поглядывая на богатых трапезников. Оставшись одни, вернее, в условном уединении, поскольку окружавшие их столы пустовали, Беллатор задумчиво признал:
— Отец, похоже, выставил свою сожительницу прочь. В самом деле, действие кольца пропадает. Вот и он понял, что никогда ее не любил. Хорошо это или плохо?
Сильвер возмутился.
— Однозначно, хорошо! Наконец-то мы избавились от этой твари, паразитирующей на отце и сосущей из него кровь.
— С этим я согласен. Но как это все отразится на стране?
Сильвер отмахнулся от столь глобальных проблем.
— Не знаю, я не силен в политике. Но не думаю, что будет хуже, чем сейчас.
Беллатор предостерегающе поднял руку.
— Поговорим потом. Когда будем в безопасном месте.
— Если оно где-то есть, это безопасное место, — саркастично добавил отчего-то необычно мрачный Алонсо. — Королевский дворец им точно не является.
— Да, но отец, похоже, там. Поэтому нам все равно придется ехать туда. И не попадайся на глаза Зинелле, Сильвер! — Беллатор заметил, что Сильвер сделал шаг в сторону мачехи. — Беспамятство дело мутное. Вдруг она увидит нас и все вспомнит? Это будет скандал! Ты хочешь, чтоб она вернулась во дворец?
Чертыхнувшись, Сильвер стремительно направился к выходу, отворачиваясь от зазывно хихикающей шлюшки. Алонсо и Беллатор последовали его примеру.
Под конец пути Беллатор уже с трудом держался в седле. В голове мутилось от боли, и он с силой стискивал зубы, чтоб не застонать.
Возле дворца на дальних подступах их встретил первый караул. Здесь караулов никогда не бывало, и Беллатор спросил у начальника караула:
— Кто приказал выставить караулы у дальней ограды?
— Наместник, ваша честь.
Братья переглянулись. Итак, отец во дворце. И даже отдает разумные приказы.
— Хорошо. Но я объезжал ограду месяц назад, она была вся в пробоинах. Какой смысл в карауле?
— Их почти все закрыли. Медиатор приказал каменщикам всей столицы работать здесь, пока не закончат стену. — Начальник караула тихо добавил: — Ходят слухи, будет большая война. И неизвестно, выживем ли мы.
— Может, будет, а может и нет, — беспечно отозвался Беллатор. — Время у нас еще есть.
Всадники проехали, а приободрившийся караул долго смотрел им вслед.
— Беллатор правитель мудрый. Умнее Медиатора. Зря говорить не будет, — был всеобщий вердикт стражников, скоро разнесшийся по всей округе.
Отъехав от караула, Сильвер спросил у брата:
— Ты это сказал, чтобы настроение у народа поднять?
— Нет, у меня такое предчувствие. Неужели ты не ощущаешь, что дышится легче, будто пришла весна? Что-то случилось, хотя мы еще не знаем, что именно.
Алонсо, у которого после лежания под грудой крыс было на редкость дурное настроение, желчно пошутил:
— Наверняка в стране появился истинный король.
— Возможно, ты и прав, — неожиданно согласился с ним Беллатор. — Я об этом же подумал.
Раздосадованный Алонсо поскакал вперед, а братья неспешно поехали следом, негромко переговариваясь.
— Кто он такой, Роуэн? Мне в его присутствии было до странности неловко. Будто я сидел в шляпе перед королем. У тебя такого чувства не бывает? Ты же с ним давно знаком? — Сильвер с удовольствием гарцевал на игривом коне.
Беллатор, наоборот, сдерживал своего коня, боясь лишний раз потревожить ноющие раны.