Шрифт:
Ну вот что он от меня хотел? Привёз неизвестно куда, объявил себя моим мужем, дети опять же, а я… А что я должна думать? Ещё и документы исправили. Теперь я опять Кэйт. Точнее, Берта теперь Кэйт. Да чёрт, что же всё так запутано! Голова кругом!
Выбежала на улицу, сама даже не поняла, как оказалась на крыльце. Затем вздохнула свежего воздуха и двинулась к воротам.
— Шия Тамино, позвольте поинтересоваться, куда вы пошли? — раздался голос мажордома.
Я обернулась к нему, придумывая на ходу:
— Хочу спуститься к морю.
— Я выделю вам слугу, — тут же произнёс он, и вызывал по комфону некоего Дастера. Брюнет-манаукец прибыл через пять минут. Всё это время Селан объяснял мне куда идти, чтобы не заблудиться, и зашёл в дом только после появления Дастера. Я поздоровалась с новым для меня мужчиной и направила стопы туда, куда меня послал Селан. Идти до моря было недалеко, за это время я успокоилась и перестала дрожать как лист на ветру. Вот чего я испугалась? Подумаешь, сказала бы наместнику, что Алиас не мой муж. Хотя тот и так считал меня сумасшедшей, не стоит давать ему повод увериться в этом окончательно.
Дошла до склона, который спускался вниз и заканчивался песчаным пляжем. Паспорт так и держала в руке, не зная, куда его деть: карманов не было, комфона тоже. Оглянулась на слугу, которому было страшно отдавать документы. Так хоть есть возможность сбежать. Хоть какой, а документ. Так и несла его, любовно гладя пальцем. Спустившись к морю, села на один из крупных камней, сняла туфли и опустила ноги в воду. Прибой нежно омывал ступни, оставляя после себя пену. Ветер любовно обдувал лицо. Тучи нависали над морем. Я же бездумно любовалась первозданной красотой окружающей меня природы. Но мысли всё же зашевелились через несколько минут, мешая просто созерцать.
Если Берта так сильно ненавидела манаукцев, зачем вышла замуж за одного из них? Зачем рожала детей? Ведь противозачаточные чипы в свободном доступе. Не хочешь рожать, сходи к врачу — и нет проблем. Зачем детей мучить? Зачем? Столько вопросов, и страшно искать на них ответы. Но теперь понятно, что она сбежала от ненавистного мужа. Алиас сам виноват, слишком давит своей волей. Тут любой сбежит. Я тоже готова была это сделать, но дети… Не могу я их бросить. Не могу.
— Чёрт! Как всё бесит! Почему всё так запутано? — тихо выругалась, стирая слёзы.
Стянула с волос резинки, и мои кудри стал трепетать ветер. Тяжело вздохнула.
— Где же ты, Берта? — спросила я у своей сестры, которая как в воду канула. Я даже не была уверена, что смогу хоть что-то найти.
— Кэйт, — строго позвал Алиас.
Я удивлённо воззрилась на него. Как он так бесшумно подошёл? Дастер стоял поблизости, потупив взор.
— Кэйт, я тебя предупреждал, а ты не послушалась, — обвинил меня Алиас, а я пожала плечами.
Было жутко стыдно, что отчитывает перед посторонними.
— Может, не при всех будем выяснять отношения? — уточнила у него, глазами указав на Дастера. Тамино обернулся, и слуга ушёл, поняв молчаливый приказ. Хотя я не видела, что он увидел в лице Алиаса. Но уходил он явно торопясь.
— Кэйт, — снова позвал Алиас, приближаясь к моему камню, — долго ещё будешь выставлять меня на посмешище?
— Я?! — обиженно воскликнула. — Ты сам себя выставляешь посмешищем, желая меня выдать за Берту! А я не умею лгать! С языка само срывается. Ты не мой муж, а Берты! И, как не крути, мы не можем продолжать этот фарс!
Чёрт! Не можем! «Ха» три раза. Я не могу, а он может, и вполне с этим справляется.
Алиас подобрался ко мне совсем близко, а я подставила лицо ветру, который усиливался, быстро осушая слёзы.
— Это неправильно, то, чем мы занимаемся. Неправильно. По закону…
— Кэйт, по закону ты моя жена, и нет ничего постыдного в том, чтобы заниматься любовью с собственной женой! — рявкнул на меня Алиас. — Женой! Понимаешь?! Вот паспорт, там написано, что ты моя жена! Что тебе ещё надо? Что? Какие ещё доказательства?
— Кольца нет. Оно осталось у Берты, да? — напомнила я ему слова наместника.
— Ах, кольцо! А я не знаю, где кольцо. Оно было на тебе! Может, украли те, кто тебя нашёл? Может, ты сама его продала?
Я в сомнении слушала его обвинения. С Берты станется продать кольцо.
— Оно было дорогим?
— Конечно. Его не так-то просто продать на чёрном рынке: полиция проверяет все подозрительные украшения.
— Значит, переплавили, — кивнула я своим мыслям.
Видела не раз, как Альфред выкупал краденое, а потом, по его словам, переплавлял в маленькие шарики и продавал кому-то. Полиция его не раз посещала и ничего незаконного не нашла.