Вход/Регистрация
Предсказание на донышке
вернуться

Комарова Инна Даниловна

Шрифт:

— Расспросите племянницу, она в подробностях вам все расскажет. Собственно, я и сам вам обо всем поведал. Прошу простить, больше не могу, должен лечь.

— Вам нужна помощь? — вызвался сыщик.

— Какая помощь, молодой человек? Скоро переедет сюда приемная дочь графини. Да и мне недолго осталось.

— Не говорите так, надо жить, Харисон проникся сочувствием к Бейли.

— Как, у нее были дети? — не унималась баронесса Глостер.

— Своих детей не было. Она ведь и замужем не была. Хотя тут один захаживал, как к себе домой, морочил ей голову, а потом оставил без копейки.

— Кто таков? «Кажется, я приближаюсь к главному фигуранту…», — внутренний голос подсказывал Харисону, что он близок к развязке.

— Адвокат, был у нее поверенным в делах. Вот после этого доверяй людям.

— Фамилию, имя знаете?

— Конечно, знаю. Он не выходил отсюда, пока не осуществил свой план.

— Назовите, будьте добры.

— Билл Скотт. Этого прохвоста давно раскусили. Клиенты разбежались, он остался без покровителей и средств. А тут на пути встретилась Гвен — лакомый кусочек, в придачу с родительским наследством. Он не мог пройти мимо, само в руки просилось.

— Бейли, вы можете подсказать, где обитает мнимый адвокат?

— Контора находилась в Лондоне, Гвен ездила туда подписывать бумаги. Где живет проходимец, не знаю.

— История с множеством тайн. Не припомню, чтобы за последнее время я вел такие сложные запутанные дела, — рассказ слуги озадачил Харисона и немало. Сыщик понял: «Все только начинается. Надо изменить направление поиска, и преступник проявится. У него не останется другого выхода. Возьму его измором».

— Благодарю вас, любезный. Вы мне очень помогли. Вот возьмите, — Джеймс вынул из кармана свою визитку, — понадобится помощь, обращайтесь. Все, что смогу, сделаю для вас.

Бейли безучастно взял визитку и положил на стол.

— И вам, спасибо, умение помогать — бесценное и редкое качество. — Пойдемте, я провожу вас.

Большое семейство

Харисон подъехал к дому маркиза Браозы. Не спеша проследовал к входу. Открыл слуга и тотчас доложил главе семьи:

— Сэр, к вам гость.

— Кто именно?

— Сыщик Харисон. Так он представился.

— Проводи его в мой кабинет.

— Слушаюсь.

Слуга сопроводил Джеймса в кабинет. Постучался.

Вышел хозяин.

— Добрый день, господин Браозы. Позволите нарушить ваше уединение?

— Приветствую вас. Прошу, проходите, побеседуем. Вы ведь для этого приехали?

— Вы правы. Благодарю. Расследую преступление — убийство баронессы Визельборг.

— Я слышал, в свете только об этом и говорят. Громкое дело.

— Господин Браозы, что бы вы могли рассказать о бароне и баронессе Визельборг?

— Все хорошее. Люди почтенные, благородные. Виделись, к сожалению, не так часто. В памяти остались светлые воспоминания о них. Сами понимаете, у нас много детей — заботы, хлопоты… Но с этими соседями связаны самые приятные и добрые воспоминания. Да-да, они навеяны общением с достойными представителями аристократии. Мы с супругой бывали у них в гостях, принимали нас прекрасно.

— Не запомнили, кто бывал в их доме чаще других, что-то удивило или поведение кого-то из гостей разочаровало вас.

— Запомнился один случай. Мужчина гостил, он у них бывал часто. Кем именно приходится барону, не знаю. Но точно его какой-то дальний родственник, вел себя как-то вызывающе, некрасиво. Нервный очень. Обратил внимание, что баронесса с трудом переносила его присутствие, ради барона не высказывала ничего гостю.

— Как часто вы его там видели?

— Господин Харисон, у нас на втором этаже дома балкон выходит прямо на ту сторону, откуда замечательно просматривается замок Визельборг со всех сторон.

— Я понимаю. Как часто вы его там видели?

— Бывало, подолгу задерживался. Иногда уезжал и возвращался.

— Из ваших слов я могу заключить, что этот гость чаще других навещал барона и баронессу.

— Совершенно верно. Именно эту мысль я хотел подчеркнуть.

— Как звать его, не вспомните?

— Помню. Барон Визельборг называл его Хью.

— Мозаика складывается интересно, все факты сходятся на одном человеке, забавно, такого не может быть, кто-то ему точно помогал, — сыщик анализировал и не заметил, как произнес мысли вслух.

— Что вы сказали? — спросил Браозы.

— Простите, так мысли… Чем гость вызывал раздражение? Требовал у барона что-то?

— Ну конечно. Барон содержал его. А этот родственник был человеком неблагонадежным, кутил, деньги разбрасывал на ерунду, проигрывал, поэтому опять требовал.

— Теперь мне понятны его мотивы.

— Вы знаете, он относится к категории людей, которые никогда и ничем не бывают довольны. Стремление к наживе за чужой счет. Барон ему ничем не был обязан. Покровительствовал из благородных намерений, а тот нагло пользовался этим.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: