Шрифт:
— Может, я им займусь? — спросил с издевкой Джо. — Ради его же удовольствия?
— Подожди за дверью! — приказал Морган.
Выходя, Джо ухмыльнулся прямо в лицо Даффи.
— Ишь, какой храбрец! — сказал он.
— У вас воняет изо рта, — бросил Даффи, ни единый мускул не дрогнул в его лице.
Как только дверь за Джо закрылась, Даффи, как был, в шляпе, подошел к массивному креслу и опустился в него. Морган прислонился к камину и выжидающе смотрел на нежданного гостя.
— Пришло время нам побеседовать с вами, — начал Даффи.
Морган взял было сигарету, но потом сменил ее на сигару. Откусил кончик, выплюнул прямо в камин.
— Я бы тоже не отказался от сигары, — проговорил Даффи.
— Не в моих правилах угощать, — буркнул Морган. — Курите свои. И давайте поскорее перейдем к делу.
Даффи пожал плечами и вынул из кармана пачку сигарет.
— Ладно, не хотите — не надо…
Лицо Моргана скрылось за облаками табачного дыма.
— Вы, кстати, не забыли, что получили от меня пятьсот долларов?
— Они у меня с собой, — ответил Даффи, вынул бумажник, отсчитал пять сотенных купюр и бросил на стол. — Я сохранил их для вас.
Морган глазом не моргнул. Он посмотрел на купюры, заложил руки за спину и привстал на носки.
— Глазам своим не верю, — сказал он. — А я, признаться думал, вы собираетесь меня надуть.
— Эти деньги чересчур сильно пахнут, — спокойно ответил Даффи. — Купите на них что-нибудь своим гориллам.
Морган нахмурился:
— Попридержите язык!
— Ладно. Так вот, с того самого дня, как я согласился выполнить ваше поручение, у меня не было ничего, кроме неприятностей. Но теперь я вошел во вкус. Передо мной неожиданно замаячили горы золота. Раскройте свои карты, и я расскажу вам такое, что вы рот разинете. Только будьте искренни. Зачем вам понадобились фотографии? Чтобы шантажировать Эдвина Инглиша? Верно?
Какое-то время Морган молча смотрел на Даффи, потом спросил:
— Допустим. Что дальше?
— Принеси я вам фотографии с Кэтли и дочерью Инглиша, Инглиш оказался бы в ваших руках и не смог бы больше преследовать вас.
Морган опустился в кресло.
— Вы знаете Мюррея Глеазона? — спросил Даффи.
— Да, а что? — удивился Морган.
— Что вам о нем известно?
— Почему вас это интересует?
— Сейчас объясню. Глеазон снабжает местных богачей наркотиками. И шантажирует их, вымогая деньги. Его годовой доход составляет почти миллион. Вы знали об этом?
— Не может быть, — покачал головой Морган. — Глеазон маленький человек. Во всяком случае, был таковым, когда я видел его в последний раз.
— Плохо вы информированы, — рассмеялся Даффи. — Глеазон уже добрался до самой вершины. Просто у него хватает ума не трезвонить об этом.
— Глеазон меня не интересует, — равнодушно бросил Морган.
— Согласен. Зато вас интересует его бизнес.
— При желании я мог бы лишить Глеазона его бизнеса. — Морган стряхнул пепел с сигары.
Даффи откинулся в кресле и уставился в потолок.
— У Глеазона записаны имена всех клиентов, которые платят ему за наркотики и за молчание. Точнее, были записаны.
— Были? — вскинулся Морган. — Как это понимать?
Даффи продолжал смотреть в потолок.
— Вы не ослышались. Именно были. А сейчас его записная книжка у меня.
— Вот оно что, — протянул Морган после паузы.
— Да. И она продается.
Морган вытаращил глаза и открыл рот. Глядя на него, Даффи с трудом сдержал смех.
— Да, — произнес наконец старый мошенник. — Эта книжка могла бы мне пригодиться.
— Вы, кажется, меня не до конца поняли, — продолжал Даффи. — Попытаюсь сказать яснее. Аннабел Инглиш спуталась с Глеазоном. Она неврастеничка и наркоманка. Оба замешаны в таком деле, которое могло бы принести вам огромные барыши. Имея в руках эту записную книжку, вы испортили бы им бизнес и прижали самого Инглиша, не говоря уже о тех богачах, которые значатся в книжке. Они принесли бы вам деньги прямо домой, только бы их не трогали.
Морган пожевал сигару.
— Перспектива заманчивая.
— Еще бы! И я пришел к вам с предложением.
— Почему такая честь оказана именно мне?
— Потому что у вас есть деньги.
— Сколько вы хотите?
— Пятьдесят тысяч. Не тридцать, не сорок. Только пятьдесят. Книжка того стоит.
— Таких денег вам никто не даст.
— Дело ваше. — Даффи поднялся. — В таком случае я поищу другого покупателя. Не все ли равно, кому продать.
— Погодите! — На лице Моргана появилась хитрая улыбка. — В достоверности вашей информации я не сомневаюсь. Но вы забыли, что в моем распоряжении три гориллы, как вы выражаетесь. Они с большим удовольствием возьмутся за вас. Я и не подумаю платить за эту книжицу бешеные деньги. Знаете, что я с ней сделаю, когда она попадет ко мне в руки?