Шрифт:
— Мисс Пеневайз? — окликнул меня Дарси, показавшись в двери, — Пойдемте, нам пора.
Я обреченно поднялась и направилась к нему на ватных ногах. Наверно, так на казнь идут. Или к зубному… Виконт окинул меня беглым взглядом, криво усмехнулся и отвернулся, наверно, чтобы не смущать. Или, может, боялся, что я передумаю идти к нему и побегу в другом направлении. Словно в полусне распрощалась с миссис Фиш и ее помощницами, заверив, что приеду на примерку через неделю. Вышла на улицу, легонько подталкиваемая Дарси в поясницу, и с трудом забралась в карету, так как коленки упорно отказывались сгибаться подобающим образом. Потом карета прогнулась под тяжестью забирающегося Дарси. Хлопнула дверца. Всё.
На удивление сразу стало легче дышать. Ну, уже сели, никуда не денешься.
Безысходность притупляла адреналин, бродящий в крови, и странно успокаивала. К тому же Дарси расположился как и в прошлый раз напротив, да и еще в другом углу. Максимально далеко от меня. Кинула на него осторожный взгляд из-под опущенных ресниц. Может повезет, и он снова заснет? Интересно, колыбельная поможет? Хотя голос у меня, признаться, так себе. Скорее оружие массового поражения, чем действенное снотворное. Что ж, значит спящей в этот раз могу притвориться я. Закрыла глаза поплотнее и откинулась на сидении. Ну не будет же виконт приставать к девушке в бессознательном состоянии. Надеюсь.
Свист хлыста, характерное смачное причмокивание кучера, и мы тронулись. Я жмурилась как могла. В какой-то момент кожу лица нещадно запекло, и я поклясться была готова, что Дарси сейчас смотрит на меня в упор. Но лишь сильнее смежила веки. Если повезет, я действительно засну. Ну пожалуйста! Резкий поток воздуха с запахом одеколона виконта, карета качнулась, и рядом со мной на диван очевидно кто — то приземлился. Черт. Я сглотнула, пытаясь сделать это как можно незаметней. Лицо опалил жар чужого тела. Слишком близко. Я почувствовала его дыхание на своей щеке. По телу побежали мурашки, одаривая возбужденной нервозностью каждую клеточку.
— Мисс Пеневайз, — промурлыкал Дарси мне в самое ухо и заправил выбившуюся из прически прядку, дотрагиваясь пальцами до кончика ушной раковины.
— Вы же хотели поговорить? К чему сейчас притворяться мертвой?
— Я сплю, — пробормотала раздраженно, отшатываясь от него.
— Ну да, а я — Наполеон, — фыркнул виконт, хрипло рассмеявшись, — Заканчивайте спектакль со спящей красавицей и давайте обсудим нашу будущую супружескую жизнь. В конце концов, не я первый начал.
27
— Хорошо, давайте, — открыла глаза, так как сидеть и дальше с закрытыми было бы просто верхом идиотизма, и повернулась к виконту. От его жаркого взгляда, попеременно скользящего то по моему лицу, то по декольте, стало сложно дышать.
— Видите ли, мисс Пеневайз, — тянет Дарси тоном, которым логичнее было бы выдавать что-то наподобие " отдайся мне, сучка", чем вести беседу, — Вы совершенно правы, у меня есть любовницы. Но это скорее дань необходимости, чем прихоть…
Что он несет? Ничего не понимаю. И его рука, как питон ползущая мне за спину и пытающаяся сковать в смертельном объятии, вот вообще не помогает улавливать суть таких длинных предложений. Боже, какой жар от чертового виконта, раздеться хочется.
— Необходимости? — вяло повторяю я, чувствуя себя умственно неполноценной. Мозг плавится вместе с моим самообладанием, а Дарси уже давно завладел моей талией, которую нагло поглаживает сквозь ткань платья.
— Да, мисс Пеневайз, необходимости, — и опять эта дьявольская улыбка кривит его губы, привлекая мое внимание к его рту.
— Я — взрослый мужчина, и у меня есть определенные потребности…
Вот тут я возмутилась и даже попыталась отсесть. Потребности у него, как же.
— Еще скажите, что вы у нас такой герой- любовник, что одна женщина с вами просто не справляется, — фыркнула в ответ.
— С чего вы взяли эту чушь, мисс Пеневайз? — в свою очередь с виду совершенно искренне возмутился Дарси, — Разве я хоть раз заявлял о полигамии?
— То есть, когда вы были женаты в первый раз- любовниц у вас не было? — сощурилась я.
И тут Дарси коварно улыбнулся, а потом наклонился и доверительно зашептал мне в ухо, обдирая нервы интимной хрипотцой.
— Да, первые полгода не было, Анна.
— Какой подвиг с вашей стороны, целых полгода, — выдохнула я, пытаясь вместить в слова весь отведенный мне запас сарказма.
— Видите ли, мисс Пеневайз, — Дарси начал притягивать меня к себе сильнее, будто веря, что наши тела способны срастись в сиамских близнецов, — Моя первая жена отличалась завидной набожностью. И напутствие " исполнять супружеский долг, как завещал Господь" понимала слишком буквально.