Шрифт:
Элизабет круто обернулась. Перед глазами все еще мелькали красные круги, как всегда бывает, когда тебя внезапно ослепляет яркая вспышка, однако Вики она разглядела. Актриса стояла в темноте между двумя машинами. В лунном свете волосы ее казались серебристыми.
— Мне очень жаль, — сказал мужчина, который только что кричал на Элизабет, однако по его тону она бы этого не сказала. В голосе слышалось раздражение. Он вступил в полосу света, держа в руках что-то, напоминающее кинокамеру. — Не хотел вас пугать. Но вы нам чуть не испортили всю сцену.
Труп, лежавший на земле, пошевелился.
— Может быть, все-таки закончим? Чертовски холодно тут валяться.
— Да-да, конечно. Только не меняй позу. — Мужчина с камерой помчался туда, где стояли софиты.
Кто-то приладил микрофон на длинный штатив.
Вики довольно хихикнула. Похоже, вся разыгравшаяся сцена доставила ей удовольствие.
— Они принимают участие в конкурсе, — сказала она.
— В каком конкурсе? — не поняла Элизабет.
— В конкурсе на лучший фильм «черного» жанра, снятый непосредственно во время фестиваля, — пояснила Вики. — Это такая ежегодная традиция. Участникам дают кинокамеры и прочее оборудование для съемок, и в течение фестивальной недели они должны написать сценарий, отснять материал и смонтировать его.
— Понятно. — Элизабет почувствовала, что дыхание ее приходит в норму. — Но труп был так похож на настоящий.
— Кино и реальная жизнь — это совершенно разные вещи, — тихо заметила Вики. — И было бы очень хорошо, чтобы вы это помнили.
Элизабет замерла. Интересно, пытается актриса ее о чем-то предупредить или ей это только кажется?
— Спасибо. Постараюсь это запомнить.
— Здесь немного прохладно, вам не кажется? — Повернувшись, Вики направилась к складу. — Вам следовало бы взять с собой пальто.
Решив, что здесь больше делать нечего, Элизабет поспешила следом.
— Я не намеревалась долго оставаться на улице.
— А что вы вообще собирались делать? — поинтересовалась Вики.
— Дышать свежим воздухом. — Элизабет ухватилась за первое пришедшее ей в голову правдоподобное объяснение. — Мы сидим в части зала для некурящих, но вы знаете, как это бывает. Когда рядом курят, все равно ощущаешь дым.
— Да, — кивнула Вики. — Я знаю, как это бывает. Но на вашем месте я бы не слишком засиживалась в клубе. Вообще-то преступности в Миррор-Спрингс практически не существует. Но на этой неделе в городе полно приезжих. Никогда не знаешь, что может случиться.
Элизабет почувствовала, как по телу ее пробежала дрожь, и не холодный ночной воздух был тому причиной. Тем не менее ей удалось ничем не выдать охватившего ее страха. Продолжая безмятежно улыбаться, она проговорила:
— Право, у вас сегодня припасено для меня немало добрых советов.
— Надеюсь, вы не оставите их без внимания. Я вообще-то не люблю их раздавать направо и налево, но для вас решила сделать исключение.
— Почему?
— Сама не знаю. — Красавица загадочно улыбнулась. — Может быть, потому, что заметила, как вы смотрите на своего друга, Джека Фэрфакса.
— А какое это имеет значение?
— Да, в сущности, никакого. Просто когда-то, много лет назад, я и сама так смотрела на мужчину.
— Как «так»?
— Так, словно вы прикидываете, стоит позволить себе влюбиться в него или нет. — Вики снова издала гортанный смешок. — Мой вам совет: не стоит.
Споткнувшись в темноте о камешек, Элизабет охнула и чуть не упала.
— А вы, случайно, не пытаетесь меня о чем-то предупредить? — отбросив церемонии, спросила она.
Актриса одарила ее долгим задумчивым взглядом и произнесла:
— Женщине с прошлым терять нечего. Но женщине с будущим излишняя осторожность никогда не помешает.
Элизабет так и застыла на месте. Вики не стала ее дожидаться. Поднявшись по ступенькам, она подошла к двери черного хода, открыла ее и исчезла в темноте, так и не оглянувшись.
А Элизабет осталась стоять, уставившись на закрытую дверь, пока не почувствовала, что вконец продрогла. Тогда она машинально начала подниматься по ступенькам. Итак, все ее попытки выпытать у Вики что-нибудь о Тайлере Пейдже окончились полным крахом.
Внезапно дверь распахнулась, чего она никак не ожидала.
— Элизабет? — донесся из темноты голос Джека. — Что, черт побери, ты здесь делаешь?
— Нечего на меня орать. Меня сегодня и так уже напугали до полусмерти.
— Что тут происходит? — Быстро выйдя на улицу, Джек взял Элизабет за руку. — Какого черта все эти люди здесь делают?
— Снимают кино. Какой-то фестивальный конкурс. Как ты меня нашел?
— Вики Беллами остановила меня в холле и сказала, что ты вышла на улицу. Якобы подышать свежим воздухом.