Шрифт:
– Послушай, у меня есть предложение, - небрежно сказал Лафайет.
– Что, если ты забудешь обо мне на эти две недели? А потом ты смог бы нарисовать красной краской несколько шрамов, а из воска приделать парочку рубцов, и тогда...
– Замолчи, - решительно остановил его СФВ.
– Будем считать, что я ничего не слышал. Да за такую штуку меня сразу вышибут из гильдии!
– Не вышибут, - поспешил успокоить его Лафайет.
– Если ты будешь молчать, то я тоже не проболтаюсь. Обещаю.
– Да, заманчивое предложение, но я не моту на это пойти.
– СФВ пошевелил угли, чтобы огонь равномерно накалял щипцы.
– Видишь ли, приятель, тут дело принципа. Как я могу забыть о своем призвании и долге? Даже если бы ты был нем, как рыба, я никогда не согласился бы на это.
Он вынул из огня щипцы и критически осмотрел их. Потом послюнявил палец и дотронулся им до раскаленного металла - раздалось громкое шипение.
– Отлично, у меня все готово. Не мог бы ты раздеться до пояса? Нам пора начинать.
– К чему такая спешка?
– попробовал возразить Лафайет, отступая в дальний угол камеры. Он судорожно ощупал кладку стены.
– Один-единственный неплотно пригнанный камень, - взмолился он.
– Хоть какой-нибудь заброшенный подземный ход!
– Сказать по правде, я и так уже замешкался с тобой, - отозвался СФВ. Хватит тянуть время! Для начала поработаем немножко над эпидермисом, потом перейдем к физическому воздействию, а в полночь перекусим. Да, забыл тебя спросить: ты будешь заказывать ужин? Полтора доллара. Дороговато, конечно, но я слышал, сегодня будет куриный салат и булочка с вареньем.
– Благодарю, я на разгрузочной диете. Кстати, я нахожусь под наблюдением врача. Мне противопоказаны любые потрясения и удары, особенно электрические...
– Ерунда все это! На твоем месте я бы ел все подряд, по американскому методу. Но...
– А ты что-нибудь слышал об Америке?
– изумленно спросил Лафайет.
– Кто же не слышал о знаменитом Луиджи Америке? Он делает вермишель и макароны. Вот только герцог у нас скупердяй - не хочет ввести талоны на питание...
– Я все слышал, Гроунвельт, - раздался громкий мужской голос.
В дверь, находящуюся в противоположном конце подземелья, вошел высокий, подтянутый мужчина в пенсне, с гладко зачесанными седеющими волосами. На нем были облегающие желтые брюки, туфли из красной кожи с загнутыми мысами и рубашка с оборками. На пальцах сверкали перстни с драгоценными камнями. Под коротким плащом, отделанным горностаем, угадывалось небольшое брюшко. Лафайет безмолвно уставился на него.
– А, это вы, ваша светлость, - небрежно бросил палач.
– Ведь вы же знаете, что я всегда говорю то, что думаю.
– Смотри, как бы ты однажды не сказал лишнего, - оборвал его незнакомец.
– Выйди, мне нужно поговорить с заключенным.
– Так нечестно, ваша светлость. Я как раз раскалил щипцы под номером четыре до рабочей температуры.
– Неужели я должен объяснять тебе, что мне трудно будет вести беседу с твоим клиентом, если здесь будет стоять запах паленой кожи?
– Пожалуй, вы правы.
Гроунвельт засунул щипцы обратно в угли и с сожалением посмотрел на О'Лири:
– Ничего не поделаешь, приятель.
Седовласый мужчина, прищурившись, разглядывал О'Лири. Как только за СФВ закрылась дверь, он подошел к решетке.
– Итак, мы снова встретились, - начал он и вдруг замолчал, нахмурившись.
– Что такое?
– спросил он.
– У тебя такой вид, словно ты повстречался с привидением.
– Ни...Никодеус?
– прошептал Лафайет.
– Если это пароль, то мне он неизвестен, - резко оборвал его герцог Родольфо.
– Вы... вы не Никодеус? Разве вы не помощник инспектора по континуумам? Не могли бы вы заказать срочный телефонный разговор и отправить меня в Артезию?
Герцог свирепо уставился на О'Лири:
– Перестань молоть чепуху, Ланселот. Сначала ты врываешься в мои приемные покои и несешь всякий вздор. Потом под самым носом у самых надежных охранников убегаешь из тюрьмы строгого режима. И для чего? Чтобы открыто заявиться в пивнушку на набережной - просто напрашиваешься, чтобы тебя снова арестовали. И снова убегаешь. Тебя хватают в третий раз, когда ты на глазах у стражи кидаешься в карету некоей знатной дамы. Ну что ж, может быть, я не слишком быстро соображаю, но все-таки я понял, что к чему: ты хочешь мне кое-что продать.