Шрифт:
— Но он никогда раньше не мог проецировать себя и свою пропаганду в нашу среду. Это что-то новенькое. Если он сможет обратить против нас некоторых из наших подопечных, ему вряд ли придется вести большую битву за Дьявольский Акр, не так ли?
— Вы действительно думаете, что это может случиться? — сказала Нур. — Что здешние странности обернутся против вас?
— Естественно нет, — пренебрежительно ответила мисс Сапсан. Но я не мог не вспомнить о протесте за свободу петли, который вспыхнул совсем недавно, и о подпольных собраниях, на которые меня приглашала Харон. Возможно, это не было пламенным движением сопротивления, но даже наши слабые подразделения были трещинами, которые Каул мог использовать и проникать в зияющие сколы.
— Он добрался по крайней мере до одного человека, — заметила Нур.
— Посмотрим, — сказала мисс Сапсан. — Возможно, мальчик был просто слабоумным, и Каул каким-то образом сумел проникнуть в его мысли.
— Возможно, — с сомнением произнесла мисс Королек. — Но здесь мы имеем дело со все более недовольным населением странностей, и послание Каула об особом превосходстве пагубно привлекательно для некоторых людей. Именно так он привлекал своих первых последователей. И помните, что некоторые из них — бывшие наемники, которые жили в Акре, пока он находился под контролем тварей. Сомневаюсь, что они обрадуются возвращению Каула, но, возможно, и не испугаются. И не очень усердно будут бороться, чтобы предотвратить это.
— Этот мальчик был подопечным мисс Боболинк в течение пятидесяти лет, — сказала мисс Сапсан. — Он не наемник. Это мог быть только контроль сознания.
Она произнесла это так, словно хотела, чтобы это было правдой. Контроль над разумом казался мне гораздо более проблематичным, чем одно плохое яблоко, поддавшееся ядовитой риторике Каула, но для имбрин предатель был бесконечно хуже. Верность — это все; мы должны были быть семьей.
Мисс Королек покачала головой.
— Ну, сейчас мы его допрашиваем, так что скоро узнаем. До тех пор никаких собраний на весь Акр. Мы становимся слишком легкой мишенью, когда все вместе. — Она повернулась лицом ко мне и Нур. — Кроме того, вас обоих нужно постоянно охранять.
Выражение лица Нур помрачнело.
— Это действительно необходимо?
— Боюсь, что так, — сказала мисс Сапсан. — Ваши жизни слишком ценны, и Каул только что назначил за них награду.
— А там, где есть один убийца, могут быть и другие, — сказала мисс Королек.
Я вздохнул. Хотя я знал, что они правы, мне не нравилась мысль о том, что за нами повсюду будут следить стражники.
Как раз в этот момент дверь открылась, и охранники впустили мисс Кукушку, Эмму, Горация и — представившись: «Привет, это я,»— Милларда. Они были в самом разгаре жаркой дискуссии.
— Но он проецировал себя прямо в нашу среду, — говорила Эмма. — Если он сможет это сделать, то узнает все, что мы планируем!
— Нет, мы как будто смотрели его в кино, — сказал Гораций. — Мы видели его, но он нас не видел.
— Откуда ты знаешь? — спросил я, и тут они заметили меня и Нур и бросились к нам, чтобы поднять шум. Как только мы заверили их, что все в порядке, Гораций ответил на мой вопрос:
— Если бы Каул заметил мисс С., вы не думаете, что он стал бы насмехаться над ней?
— Это правда, он никогда не упускает случая, — сказала мисс Сапсан и жестом пригласила наших друзей сесть.
— И мы тоже, — сказал Миллард, чья нагота, казалось, никого в данный момент не смущала. — Нам нужно проанализировать каждое слово, каждый слог, каждую визуальную подсказку, которую только что дало нам маленькое шоу Каула, и использовать их, чтобы сформировать картину того, кто он сейчас. — Вы слышали голоса, которые он издавал?
— Он всегда был сумасшедшим, — сказала мисс Кукушка. — Это не изменилось.
— И это никогда не мешало ему добиваться своих жалких целей, — сказал Гораций.
Эмма повернулась лицом к двери.
— А где мисс Черный Дрозд с Ферн?
— Вы действительно можешь сделать Акр непроницаемым? — спросил Гораций. — И скоро?
— Да, мы так думаем, — ответила мисс Сапсан, хотя теперь ее голос звучал менее уверенно, чем перед всем собравшимся Акром. Она, казалось, собиралась объясниться дальше, когда Эмма сказала: «Привет, вот вы где!» — и в комнату вошли мисс Черный Дрозд и Ферн, одна из прорицательниц из Портала, с большой шляпой в руках. Я поздоровался, и она слегка помахала мне рукой, слишком потрясенная для любезностей.
— Ферн приехала из Америки, — сказала мисс Кукушка. — Ее особенность позволила ей сделать очень полезное наблюдение о Кауле. Продолжай, дорогая.
Ферн нервно откашлялась, потом заколебалась.
— Ты прорицательница, — подсказала ей Эмма. — Начни с этого.
— Мне ужасно жаль, — сказала Ферн своим мягким южным акцентом. — Я к этому не привыкла… быть так близко к… э-э, компании…
— Имбрин, — сказала Эмма. — Раньше она редко бывала рядом с настоящими имбринами.
— Я уверена, что она может говорить сама за себя, — сказала мисс Кукушка, и Эмма выглядела наказанной.