Шрифт:
ОТСТУПЛЕНИЕ 57
Малая планета Церера. 2,77 а. е. от Солнца. Астероидный пояс между Марсом и Юпитером. Орбитальный производственный комплекс по переработки руды.
Над крошечной планетой висел огромный металлический диск, испещренный разнообразными по форме и размерам наростами. Все эти выступающие над поверхностью комплекса надстройки — многочисленные шлюзовые ворота, диспетчерские вышки, противометеоритные экраны, стыковочные узлы для крупнотоннажного транспорта — были видны с поверхности планеты невооруженным глазом.
Апартаменты генерального директора Дерека Ван-Гортарасполагались в административной зоне комплекса, которая включала в себя восемь основных и семь вспомогательных уровней (это более четырех тысяч квадратных метров просторных и комфортных помещений).
Попавшего сюда человека сразу же окружал совершенно особый ни с чем не сравнимый аромат настоящего богатства, в котором только настоящий ценитель смог бы разобрать несравнимую какафонию запахов от жутко дорогих земных сигар, скрипевшей под твоим весом кожаной мебели и почти исчезнувших ценных пород дерева. Его ноги почти пощиколотку утопали в густом ворсе персидского ковра, вышедшего из под рук далеких азиатских мастеров, а подушечки пальцев мягко касались бархатистой поверхности панелей коридора из красного и черного дерева.
— Господин генеральный директор, я бы не осмелился вас побеспокоить, — один из менеджеров высшего звена, отвечающих за качество продукции, старательно избегал смотреть в глаза своем босу, что ему пока удавалось делать. — Если бы не случившееся… Конечно судить вам…
Правая бровь Ван-Горта поползла вверх, сигнализируя даже не столько о его удивлении, сколько об охватывающем его раздражении.
— Наши показатели демонстрируют отрицательную динамику, — от волнения на его лбу и висках выступил пот. — Только за вчерашний день выпуск продукции снизился на 47 % от обычного. Близкие показатели были зафиксированы в течение четырех предыдущих дней, — менеджер сглотнул пересохшим до каменного состояния горлом. — Господин генеральный директор, если в самое ближайшее время показатели не возвратятся к нормативным, то значительная часть наших контрактов будет под угрозой срыва.
После этих слов в кабинете установилась полная тишина. Босс сидел за длинным овальным столом и молча переваривал полученную информацию. Его менеджер тоже молчал, стараясь не то что словом, но и даже звуком своего дыхания нарушить эту тишину.
— Почему это произошло? — Ван-Горт встал и сложив руки на своей груди медленно пошел пошел к одной из стен кабинета, где был устроен бар. — Причина была найдена?
— Сэр, — несмотря на то, что Ван-Горт стоял к нему спиной, менеджер все равно не поднимал своих глаз. — Главная причина в том, что практически полностью прекратился подвоз сырья. По данным нашей службы безопасностис рынка сырья буквально испарились несколько ведущих игроков.
Храк! Серебряная вилка с витой ручкой изогнулась в кольцо в руке Ван-Горта и металлический уродец упал на стол.
— Насколько я знаю, — медленно начал генеральный директор. — На диком поле ежедневно находится более трех тысяч добытчиков и львиная доля из них это прямые наши поставщики. И как в таком случае мы могли оказаться в такой заднице, если исчезло лишь несколько добытчиков?
Чувствуя, что если на этот вопрос он сейчас не сможет ответить, то его песенка будет спета, менеджер начал быстро говорить:
— Сэр, действительно все именно так, как вы и говорите! Только сэр, есть одно но… Из всей массы шахтерских кораблей, которые работают на нас, только единицы являются по настоящему крупными поставщиками необходимого нам сырья. Если быть точным, — он что-то нащелкал в своем планшете. — То большую часть нашего сырья мы получаем за счет прежде всего десяти — пятнадцати поставщиков. Остальные … это около двух тысяч человек … выходят в Дикое поле на всяком переделанном старье и нацелены прежде всего на наиболее ценные ресурсы.
— Кого из поставщиков мы лишились? — генеральный директор вновь сел; чувствовалось, что гроза начинала проходить. — И какого черта это произошло?
— Мне сообщили, что уже давно не видели «Викинг» мистера Хольварда, — менеджер уже не пользовался планшетом, видимо и так прекрасно зная всех крупных клиентов. — Раньше только один мистер Хольвард обеспечивал примерно 17 % наших поставок. Почти неделю не сдавал руду «Крестоносец» мистер Травона, — при этом имени генеральный директор недоуменно вскинул голову и менеджер пояснил. — Это отец Джон. Кроме того, не приходил ни один из кораблей близнецов Рипли — Атура и Филиппа.
Он на мгновение замолчал и почти сразу же продолжил.
— Говорят у шахтеров недавно была какая-то заварушка. Никто толком ничего не говорит, — бормотал он виноватым тоном. — Вы же знаете сэр, как эти походимцы относятся к своим тайнам. У них вообще сложно что-то выудить.
ОТСТУПЛЕНИЕ 58
Студия Европейского единого информационного канала. Новостной выпуск.
«— … Продолжается подготовка к турниру. Хотя уже сейчас мы можем говорить не просто о рядовом турнире, где участвует несколько десятков претендентов на победу. Нет, речь стоит вести о настоящем грандиозном шоу, где зрители станут участниками грандиозной битвы силы и духа.