Вход/Регистрация
Город смерти
вернуться

Дилэни Сэмюэль Р.

Шрифт:

— Вы хорошо боролись, — сказал он и на мгновение заколебался. — Мне очень неудобно за этот поцелуй. Я и сам не знаю, что это я вздумал.

Она засмеялась мягким, мелодичным смехом.

— Победитель владеет жертвой, — она посмотрела ему в глаза. — Пусть будет так, если этот поцелуй — все, что вы хотели.

— Можно ли это считать приглашением? — спросил Флеш. Против воли его сердце забилось быстрее.

— Может быть, — нерешительно ответила она и подошла поближе. — Я хорошая повариха. И могу приготовить ужин. Я живу здесь, неподалеку.

— Звучит заманчиво… — Флеш хотел добавить еще что-то, но к ним, переваливаясь на ходу, уже направлялся директор арены.

— Полковник Гордон! — крикнул он, завидев их.

Флеш и Мелисса отпрянули друг от друга. Директор, тяжело дыша, подошел.

— Вас вызывают! Мне сказали, что я должен позвать вас к видеофону, где бы вы ни находились. Пройдите в мой кабинет.

По лицу молодой женщины пробежала тень, но Флеш этого не заметил.

— Извини, — сказал он. — Это ненадолго.

Она кивнула, и он последовал за директором.

— Если я понадоблюсь, позовите меня, полковник Гордон, — сказал директор и вышел. Флеш сел за письменный стол и повернулся к видеофону. Зарков вызывал его из своей лаборатории. Он упаковывал вещи и снаряжение в контейнеры.

— Добрый день, доктор, — дружелюбно сказал Флеш. — Похоже, что вы куда-то уезжаете.

Зарков поднял взгляд.

— Хорошо, что я добрался до вас, Флеш. Кое-что произошло, и мне на пару дней понадобится ваша помощь, — старый ученый казался смущенным.

Флеш шагнул вперед.

— Что такое, док? — обеспокоенно спросил он. Зарков был для него почти отцом.

— Я не могу сказать всего по видеофону. Но это очень важно, — Зарков поставил коробку, которую только что упаковал, на лабораторный стол, заваленный снаряжением, и подошел ближе к видеофону. Он нагнулся так, что его лицо заполнило почти весь маленький экран. — Я хочу, чтобы вы прибыли немедленно. Еще сегодня ночью. С ЦОР все обговорено. С этого мгновения вы официально участвуете в работе.

— О чем все-таки идет речь?

— Позже, — резко ответил Зарков, что было для него совершенно нетипично. — Мы встретимся в Гражданском терминале Старого Солт Лейк Сити, — он посмотрел на часы. — В котором часу?

— Я не знаю, смогу ли я так быстро поймать челнок… — начал неуверенно возражать Флеш, но Зарков оборвал его: — По крайней мере, „Неустрашимый“ готов к орбитальному полету?

Глаза Флеша расширились, крылья носа затрепетали.

Он кивнул.

— Я буду в Старом Солт Лейк Сити в ближайшие сорок пять минут, — на мгновение он заколебался. Нужно ли мне быть при оружии?

Зарков посмотрел на него покрасневшими глазами.

— Да, — сказал он. — И будь осторожен, Флеш, экран отключился.

Флеш медленно поднялся, покинул кабинет, поблагодарив ожидавшего неподалеку директора. В глубоком раздумье он шел к душевым кабинам, забыв в эти мгновенья о свидании со своей прелестной противницей.

Доктор Зарков был для него более чем отцом — он был одновременно и другом, и старшим братом и заботливым воспитателем. Родители Флеша погибли при взрыве космического корабля, следовавшего в Луна Сити.

Флешу тогда было шестнадцать, и он посещал Университет Федерации в Чикаго. С этого времени Зарков был всегда рядом, когда Флешу требовалась помощь.

Позднее Флеш закончил Академию Федерации в Колорадо-Спрингс и попал в ЦОР — Центральный Отдел Разведки, где Зарков работал научным консультантом задолго до того, как Флеш появился на свет.

Они вместе участвовали в выполнении многих заданий, начиная с миссии на Марсе, длившейся несколько трудных и опасных лет. Сегодня Зарков казался таким же возбужденным, как и в те давние времена. А если уж Зарков был возбужден, значит, были веские основания.

Флеш вошел в раздевалку. Мелисса уже приняла массажную ванну и, обнаженная, обсыхала перед большим голографическим зеркалом.

— Извини, — сказал он и, все так же погруженный в свои мысли, вошел в кабинку. Он сбросил трико для ТРИВ и вытащил дорожный костюм.

Мелисса повернулась. Лицо ее горело яростью, когда он, направляясь в душ, прошел мимо.

— Ты по крайней мере мог бы свистнуть или постучать, — фыркнула она.

Он неуверенно остановился.

— Извини… — запинаясь произнес он. У девушки было чудесное тело — гибкое, сильное, но все же такое женственное. Он без стеснения любовался ее обнаженной фигурой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: