Филлипс Сьюзен Элизабет
Поцелуй ангела (Том 2)
Сьюзен Элизабет ФИЛЛИПС
ПОЦЕЛУЙ АНГЕЛА
ТОМ 2
Глава 12
Алекс проводил взглядом Хедер и посмотрел на жену.
– Это было самое слабое представление, какое я видел. Ты и вправду собиралась с ней драться?
– Она мне поверила, а это главное. После всего того, что ты ей наговорил, Хедер нужно было, чтобы хоть кто-то обошелся с ней, как со взрослым человеком.
– Я не хотел ее обидеть, но что я мог поделать? Она же не взрослая женщина, а всего-навсего ребенок.
– Она дарила тебе свое сердце, а ты сказал, что это не имеет никакого значения.
– Она предлагала не только сердце - ты вошла слишком поздно, - ее тело тоже входило в комплект.
– - Она же в отчаянии. Если бы ты попробовал овладеть ею, то напутал, бы до смерти.
Он содрогнулся.
– Баловство с шестнадцатилетними не входит в число моих излюбленных извращений.
– А что входит?– Дейзи с опозданием прикусила язычок.
Когда же она начнет думать, прежде чем говорить?
От его улыбки по коже Дейзи пробежали мурашки.
– Ты получишь гораздо больше удовольствия, если испытаешь их на себе.
– Почему бы тебе просто не рассказать о них?
– Почему бы тебе не подождать и не попробовать самой?
Она изучающе посмотрела на него:
– Оно имеет что-то общее с... Хотя нет, конечно же, нет.
– Ты опять испугалась кнутов?
– В общем-то нет, - солгала она.
– Вот и хорошо. Тебе нечего бояться.– Он помолчал.– Если я все сделаю правильно, то вряд ли ты почувствуешь боль.
У Дейзи от ужаса расширились глаза.
– Ты перестанешь наконец?
– Перестану что?
Его невинный взгляд не одурачил Дейзи.
– Сеять семена подозрения в моей душе, вот что.
– Я ничего не сею. Ты сама сеешь в своей душе подозрения.
– Только потому, что ты играешь со мной в странные игры.
Ты с самого начала стал меня пугать, а мне это не нравится.
Ответь мне на один вопрос - просто скажи да или нет: ты когда-нибудь бил женщину кнутом?
– Да или нет?
– Это единственное, о чем я тебя прошу.
– Без подробностей?
– Да.
– Ну ладно. Да. Определенно мне приходилось бить женщину кнутом.
Дейзи побледнела, ноги ее подкосились.
– Я беру назад свои слова о подробностях, - с трудом произнесла она.
– Прошу прощения, моя радость, но ты упустила свой шанс. Усмехнувшись, он сел за стол.– У меня полно дел, так что говори, зачем пришла.
Несколько секунд Дейзи лихорадочно припоминала? ради чего она пришла к менеджеру цирка Алексу Маркову.
– Я хотела поговорить о Гленне.
– Что с ней случилось?
– Она крупное животное, а содержится в очень маленькой клетке. Ей нужна другая - побольше.
– И это все? Ты хочешь, чтобы мы купили ей новую клетку?
– Это бесчеловечно - держать ее в такой тесноте. Она так грустит, Алекс. У нее мягкие и нежные пальчики, и она постоянно протягивает руки сквозь прутья решетки, словно хочет дотронуться до другого живого существа. И это не единственная проблема. Все клетки настолько стары, что я всерьез опасаюсь за безопасность посетителей. На клетке с леопардом сломан замок, и дверь крепится проволочкой.
Слушая жену, Алекс машинально постукивал карандашом по исцарапанной столешнице, - Я с тобой согласен. Я ненавижу этот проклятый зверинец - он у нас просто варварский, но клетки очень дороги, и Шеба все время ломает голову, кому бы продать зверей. Так что , работай с тем, что есть.
Что-то на улице привлекло внимание Алекса, и он откинулся на спинку стула, чтобы лучше видеть.
– Ну-ка полюбуйся. Кажется, к тебе пожаловали гости.
Дейзи выглянула на улицу и увидела перед красным шарабаном переминающегося с ноги на ногу слоненка.
– Это Картофелина!– воскликнула она.
Слоненок задрал хобот и громко, призывно затрубил, словно трагический герой, который разыскивает потерянную возлюбленную.
– Что он здесь делает?
– Полагаю, пытается найти тебя, - улыбаясь, ответил Алекс.– Слоны привержены формированию прочных семейных уз, и, кажется, этот слоненок решил связать себя таковыми с тобой.
– Я бы сказала, что он несколько великоват, чтобы держать его в доме.
– Рад это слышать - значит, ты не позволишь ему спать в нашей постели, как бы он тебя об этом ни просил?