Шрифт:
Когда наши гости ушли, Теодор учтиво попросил разрешения посмотреть вещицу и объявил, что этот медальон — старинная работа одного известного ювелира.
В его голосе послышалось уважение. И подозреваю я, это уважение было в первую очередь не к ювелиру, а ко мне. Впрочем, может, я и ошибалась. Если честно, мне хотелось в этом ошибаться.
С той самой поры в городе и пошла слава о моих медведях. И в Трентон зачастили посетители. Среди них я часто видела людей со своей свадьбы. Да, тех самых гостей, которые на моей свадьбе глядели на меня с презрением, неприятием и даже издевкой.
Но теперь от всего этого не осталось и следа. Все в городе спешили обзавестись чудесными медведями «от Рутланд». Даже те, к кому мара еще не являлась, хотели заранее обезопасить себя и своих детей.
Приехала и сама леди Марв — хотела заказать мишку для своего внука.
Я не отказывала никому. Даже Лидии Гарднер, которая явилась явно не ради того, чтобы заказать мишку, а для того, чтобы напроситься на ужин и покрасоваться перед Теодором в новом платье с кошмарными оранжевыми блестками.
Бедняжка не знала, что в связи с делами на мануфактуре муж сегодня обещал быть около полуночи. Мне как-то обедать с ней тоже не улыбалось, но из злорадства я сообщила о том, что Теодора с нами не будет слишком поздно. Отказаться Лидии было уже невозможно, потому она сидела и давилась ужином, изображая из себя любезность.
И то развлечение. Я вот удивляюсь таким дамам — ладно, бы был Теодор свободен, но ведь нет, внаглую же лезет. При живой жене!
Но отказывать Гарднер я все равно не стала. Правда, с изрядной долей злорадства поставила ее в самый конец своего списка.
Честно говоря, я и сама не заметила, как этот самый список как-то незаметно увеличился до такой степени, что я всерьез стала задумываться о том, что мне нужна помощница.
Нет, Брианна, конечно, помогала, всюду следуя за мной, как маленький хвостик, но мы не справлялись. Нужны были еще одни руки… А еще какое-то помещение, где можно было бы продавать медведей, чтобы посетители бесконечной рекой не текли в Трентон.
Мне нужно было… свое место.
И идею о том, где можно было бы его устроить, подал Теодор.
— Мне всегда нравилось помещение рядом с моим магазином, — сказал он как-то за завтраком.
— Рядом со «Швейным делом»? — нахмурилась я. — Там же этот самый, уличный фастфуд… Ну, кокореци продают.
И поморщилась, вспомнив шкворчавшие на гриле личинки. Вернее, внутренности.
— Вот именно, — поморщился эсквайр. — Намного больше меня устроило, если рядом была не эта харчевня, а маленький и уютный магазинчик, где бы вы продавали своих мишек, миледи.
Собственный магазинчик! В своем мире я и мечтать о таком не могла!
— Вы говорили, что хозяин не хочет его продавать, — припомнила я. — Что ему уж больно нравится расположение в центре города…
— Это так, — Теодор кивнул и отбросил салфетку. — Но недавно я краем уха услышал, будто он жаловался, что не может спать по ночам.
— Хотите сказать, мара пришла и к нему? — широко раскрыла глаза я. — Она же нападает только на женщин и детей…
— Я не могу понять вашу магию миледи, — негромко проговорил муж, пристально глядя мне в глаза. — Для меня она чудная… Странная. Но тем не менее, она работает. Этими своими медведями вы значительно осложняете маре жизнь. Поэтому теперь выходит, чтобы выбора у нее особо не осталось.
— То есть теперь вы не подозреваете, что это я навожу кошмары на детей?
— Нет, миледи. Нет.
А мне вдруг так сильно захотелось подойти к нему и прижаться губами к его губам… В конце концов, это мой собственный муж!
Поцелуй. Хотя бы один поцелуй или просто объятие…
Несквик! Мне срочно нужен Несквик с его розовыми сердечками! Но панда, как назло, где-то гулял, а без него я не посмела…
Что ж, сказано — сделано! Вскоре я уже решительным шагом входила в фастфуд-павильон, который в первый раз так сильно поразил мое воображение нелицеприятностью приготавливаемой здесь пищи.
От второго раза лучше не стало. «Личинки» все так же весело шипели на жаровне. А вот хозяин забегаловки веселым не выглядел. Скорее, осунувшимся и не выспавшимся.
Что на данный момент было мне на руку.
— Вы пришли за кокореци, сударыня? — осведомился хозяин. — Вот и правильно, у меня лучшие кокореци во всем городе!
Не успела я слова сказать, как он ловко ухватил щипцами одну «личинку», положил на картонку и, улыбаясь, протянул мне.
«В конце-то концов, это же не настоящие личинки, Цици!», — смело сказала я себе. Ну выглядит на вид отвратно, ну подумаешь…