Шрифт:
Ему. Придется. Умереть.
Лиля не знала, как она это сделает. Отравит, удавит, зарежет — она действительно не знала. Но барон не должен дойти до конца пути.
Чудовищно?
А почему? Она защищает себя и своего ребенка. И этим все сказано. 1^1
Прости, Лофрейн, но ты сам виноват.
Аника была полностью домашней скромной девочкой... ладно. Это он еще переговорит с ее величеством. И с родителями девушки.
| ’ И... '
Ц Тварь! 1
Ярость опять накрыла волной, сжимая горло удавкой,
туманя алым глаза, заставляя стискиваться кулаки...
Ты мне еще попадешься...
И я тебя, подонка, на твоих же кишках повешу!!!
11
— Тримейн, вы меня огорчаете. 1
К Ганц опустил глаза к полу. 1
Да, его величество Ричард разочарован. 1
Н Чем это может грозить? 1
В Самое обидное, практически ничем. Не будет Ричард 1
В сейчас ничего с ним делать, слишком ценен ему зародыш 1
Ативерна, Лавери
В службы, которую сейчас создает Ганц. 1
В Но 1
– Б... И
Ганц Тримейн редко матерился. ^В
Но сейчас... ^В
Глядя на тело королевской фрейлины, которую он, ^В кстати, отлично знал! ^^В
Аника Реваль. – ^В
Фрейлина ее величества Марии — и в таком виде... ^^В
Мать-перемать... ^^В
Вся искромсана, большие голубые глаза смотрят в не- ^В бо, светлые волосы испачканы кровью и грязью... '^^В
Мизинца — нет. ^В
И как тут быть? ^В
Опять тот неуловимый подонок... ^В
Но кто?! ^В
КАК!? 'М
11м. • • И
В Не справился. 1
В Подвел... 1
В Вот как это у барона Холмса все так легко получалось? 1
В — Ваше величество, я найду его. 1
В — Когда? 1
В — Ваше величество... 1
В / — Люди начинают... разговаривать, Тримейн. Пока 1
/ еще тихо, но вскоре эти разговоры будет не остановить. 1
В — Я понимаю, ваше величество. 1
В: — Тогда принесите мне голову подонка. Будь это хоть 1
В граф, хоть герцог. 1
В — Я все сделаю, ваше величество. Но... это действи- 1
В тельно кто-то из... 1
В Ганц выразительно возвел глаза к небу. 1
В Ричард махнул рукой. 1
— Идите, Тримейн. Я жду от вас доказательств. Ганц поклонился и вышел.
Кто же?!!
Кто!?
Авестер, лес в районе побережья
Мужчина и женщина шли по лесу.
Менялись, то впереди шел Энтони, то Лилиан. Опирались на посохи, вырезанные из крепкого орешника, тащили груз, молчали.
Иногда переругивались, но не сильно.
Берегли дыхание.
Время от времени ложились прямо на мох, выбирали более-менее чистую полянку, и отдыхали.
По часу-два.