Вход/Регистрация
Флаг над кратером Горбачева
вернуться

Харнесс Чарлз

Шрифт:

– Аз-Захра, - четко проговорила девушка.

– Аз-Захра, tsharraft bi-mariftak. (Аз-Захра, я рад с вами познакомиться.)

Понимает ли его девушка?

"Мужайся, Беквит!"

Он продолжал, делая длинные паузы.

– Minwayne hadirtak? (Откуда вы?)

Ее лицо просветлело.

– Ana min Cordoba.

"Ага, - подумал Беквит.
– Кордова? Гм, Кордова есть в Испании, Аргентине, да и во всей Латинской Америке имеется множество городов с таким названием. Может быть, она знает испанский". Беквит не слишком преуспел в изучении этого языка, но определенно знал его лучше, чем арабский.

– Cordoba? Usted es de Cordoba en Espana?
– медленно, с расстановкой проговорил он.

Девушка просияла.

– Si! Cordoba en Espana.
– Она поднялась на ноги и свернула коврик.

Ряды искусственных бриллиантов, вшитых в ткань коврика, ярко заискрились под лучами солнца. Девушка стояла перед Беквитом в мягких кожаных туфлях, ему показалось, что она немного ниже среднего роста около пяти футов и двух или трех дюймов. Однако в ее манере держаться было что-то королевское.

– Habia vuesa merced Espanol?
– спросила она. (Вы говорите по-испански?)

Беквит не был специалистом по испанскому языку, однако произношение девушки показалось ему необычным. Не имеет значения. Он понял, что она спрашивает, даже архаичное "vuesa merced" - Ваша милость, которое превратилось за последние пять веков в "usted".

– Un poco (немного), - осторожно ответил он.

Девушка очень серьезно посмотрела на него.

– Digame, рог favor, Sidi Beckwith, que ano?

Какой год? Вопрос ошеломил Беквита. И еще этот "sidi"! Что это означает? Лорд на средневековом испанском.

– Две тысячи тридцать шестой, - ответил Беквит, не сводя глаз с лица девушки.

Она немного подумала, а потом вопросительно взглянула на Беквита.

– Христианской эры?

– Si.

– Очень далеко, - задумчиво проговорила она.
– Но Кордова еще существует?

Он не знал, как ответить на этот вопрос, поэтому просто сказал:

– Si.

– Ah. Es bueno.
– Она обвела взглядом собравшихся вокруг студентов и оркестрантов. К западу виднелись хребты гор Шенандоа.
– Manzar jamiil, - пробормотала она.

Снова арабский? Кажется она сказала: "Прекрасный вид"? Нет, лучше уж говорить по-испански. По крайней мере, он два года изучал его когда-то.

– Вы студентка, приехали сюда по обмену?

Девушка с недоумением посмотрела на Беквита.

– Какой обмен? Не понимаю.

Значит, она не студентка. Очень странно. Тогда кто же она такая? Беквит посмотрел на запад. Солнце уже перевалило за высокие горные хребты. Скоро поле окажется в тени, и станет заметно холоднее. Девушка слишком легко одета. Он должен побыстрее увести ее отсюда.

– Где вы живете? Я отвезу вас домой.

Она решительно покачала головой.

– Мне нельзя в Кордову.

Следовательно, она не может - или не хочет - возвращаться в Испанию. Но дело совсем не в этом. Должна же она жить где-то в городе. Не упала же она с неба? Или так оно и было? Беквит явно упустил нечто очень существенное.

Впрочем, пора возвращаться к реальности.

Оставить ее здесь? Уносить ноги, пока ситуация не стала чересчур запутанной?

"Ох, Беквит, простофиля, - подумал он.
– Ты опят влип. Беквит доброволец. Кто отвез сбитую машиной собаку к ветеринару? Беквит. Беквит - человек, который снимает с деревьев забравшихся туда котят".

Наверняка у девушки должны быть какие-нибудь знакомые в городе. Только вот кто? Создавалось впечатление, что она никого не знает. Может быть, несчастный случай привел к временной потере памяти? Куда положено отвозить потерявшихся девушек? К шерифу? Ну... Беквит представил себе эту сцену.

"Она утверждает, что попала к нам из средневековой Испании, шериф". Шериф, скорее всего, задержит их обоих до тех пор, пока не прибудет психиатр из Ричмонда.

Беквит снова принялся разглядывать девушку. Она в ответ с откровенным любопытством изучала Беквита; на губах ее появилась улыбка. Незнакомка казалась удивительно здоровой и юной. Да, она была очень молода. Девушка прижимала к груди коврик, безуспешно пытаясь согреться. Она явно замерзла.

– Холодно. Нам нужно уходить.
– сказал Беквит.

– Si.
– Потом она заколебалась.
– Куда мы пойдем?

– Домой. Ко мне домой.

Она немного подумала.

– Вы добрый человек?

– Только Бог добр, - ответил он цитатой.

Она улыбнулась.

– Хорошо, я поеду.

"Вот так, - подумал Беквит.
– Она со мной поедет".

Он взял ее за руку и начал проталкиваться сквозь толпу оркестрантов, студентов и школьников, которые провожали их любопытными взглядами. Вскоре они подошли к автомобильной стоянке.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: