Шрифт:
– Жеребец на сто процентов разгорячен и бьет копытом. – Уош сидел в кресле командора, положив руки на штурвал. – Пора отправляться.
Он нажал на несколько кнопок, и двигатели «Серенити» взревели. Корабль содрогнулся, преодолевая силу тяготения.
– Вэй! Осторожно, хунь дань! – крикнул Уош, обращаясь к задней части космического лайнера, который медленно опускался над ними.
Посадочные огни лайнера вспыхнули им в лицо; полетную палубу затопил свет. Мощная вибрация от порывистых выбросов выхлопных газов сотрясла надстройку. Динозавры Уоша полетели во все стороны с консоли.
– Та ма дэ! – завопил Уош и резко изменил курс корабля, тем самым едва избежав столкновения в воздухе.
Вибрация немедленно прекратилась, и «Серенити» снова стал набирать высоту.
– Плевое дело, – сказал Уош и, не веря своим глазам, посмотрел на свои трясущиеся руки.
Сквозь лобовое стекло Инара наблюдала за тем, как исчезает изгиб Персефоны: они поднимались в Черноту. Проповедник взял ее за руку.
– Капитан – очень предприимчивый человек, – сказал Бук.
Инара кивнула.
– И мы тоже предприимчивые, – продолжал пастырь. – Мы его найдем. Просто нам нужно организоваться. Соберем совет в изоляторе у Зои и обсудим наш следующий шаг.
– Мне нужно остаться здесь – если придется маневрировать, автопилот не вытянет, – сказал Уош. – Если к нам подойдет какой-нибудь корабль, сигнализация предупредит нас, но мы же имеем дело с Альянсом. Второго шанса они нам не дадут.
– Согласен, – сказал Бук.
Уош включил связь.
– Всех членов экипажа, кроме меня, просят собраться в изоляторе. Все в изолятор, пожалуйста.
Инара и проповедник покинули полетную палубу и встретили Кейли, которая только что вышла из машинного отделения. Вид у нее был не самый довольный.
– Мы взлетели без Мэла? – мрачно спросила она.
– Нам пришлось так поступить, мэймэй, – ласково ответила Инара. – Саймон и Ривер в розыске, а Бэджер сказал Зои, что люди Альянса идут по нашему следу. Мы не можем здесь оставаться.
– Но где он? Инара, он мог попасть в беду. То есть он уже в беде, иначе нашел бы способ сообщить нам, в чем дело.
Инара кивнула.
– Я надеюсь, что мы неправильно оценили ситуацию. Надеюсь, что Мэл не выходит на связь, потому что преследует похитителей шаттла – не хочет нарушать режим молчания, чтобы не выдать себя.
Кейли покачала головой.
– Это плохо. Очень, очень плохо. Мы своих не бросаем!
– Мы найдем его, Кейли. – Кончиком пальца Инара стерла каплю машинного масла с носа инженера. – Всё будет хорошо, обещаю.
Кейли увидела масло на пальце Инары, достала платок и стала вытирать им лицо.
– Иногда он такой безрассудный. Нет, скорее, отважный.
«Безрассудный – более точное определение», – подумала Инара.
Она обняла Кейли за плечи, и вместе они отправились в изолятор.
Зои сидела на диагностическом столе, сняв один ботинок и закатав штанину. По ее голени растекся набухший синяк – похожий на полумесяц, лиловый, словно слива. Кейли скорчила гримасу.
– Не удивительно, что ты хромаешь, – сказала она и посмотрела на Саймона. – У нее перелом?
– Трещина в большой берцовой кости, – ответил Саймон и обратился к Зои. – Она незначительная, хотя тебе и может казаться, что это не так. Но тебе нужно охлаждать пораженный участок и пару дней не нагружать ногу.
Кейли сникла.
– Беспокоиться не о чем, Кейли, – сказала Зои. – Работать я всё равно могу.
Кейли кивнула и выдавила из себя улыбку.
– Знаю, – сказала она. Но уверенной она не выглядела и то сплетала, то расплетала пальцы. – Но как только сможем, мы отправимся его искать, верно?
– Нам нужен план, – сказал пастырь Бук. – Если ты справишься с этим.
– Она должна справиться, – нахмурилась Кейли. – Ты же справишься – да, Зои?
Зои кивнула и сморщилась, когда Саймон стал наносить мазь на ее царапины.
– Сначала я расскажу вам всё, что знаю.
Инара внимательно слушала, как Зои описывает события этого вечера, в том числе драку в баре, встречу с Харлоу и визит к Бэджеру. Тем временем в дверях появился Джейн и прислушался к разговору.
– Не знаю, что могут означать слова Ковингтона про «предательство» и «расплату», – сказала она, – но что-то они означают. Как и слова на воротах дома, где он передал Мэла похитителям.
– Да, кстати, – сказал Джейн. – Я тут узнал один интересный…