Шрифт:
Прежде, чем потерять сознание, она успела услышать выстрел и увидеть, как Лакшман упал в пруд.
После этого она погрузилась в спасительное забытье. «Как давно все это произошло?»— пыталась понять Доминика. Ей казалось, что прошло довольно много времени, но она не была в этом уверена.
Удивительно, но она больше не испытывала страха. Может быть, это происходило оттого, что она лежала в комнате лорда Хокстона, и хотя она была совершенно одна, ощущала его присутствие и ей казалось, что здесь царит покой и безопасность.
Девушка взглянула наверх и замерла от изумления. Столбики по углам кровати, которые она заметила раньше, были вырезаны в виде стволов пальмы, на сводчатом потолке были нарисованы пальмовые листья.
Она осмотрелась и обнаружила, что через каждые шесть футов от пола до потолка высились резные стволы пальмовых деревьев, а стены между ними были расписаны фресками необычайной красоты с изображением джунглей: деревья, папоротники и вьюнки, пальмы ротанг и разнообразные лианы, которые обвивали верхушки деревьев и спускались до самого пола, складываясь в причудливый узор. И, конечно же, цветы — орхидеи всех видов и окрасок, магнолии и камелии, рододендроны и розы.
Это было таким неожиданным и захватывающим зрелищем, что Доминика пришла в восторг.
Она увидела изображения птиц, знакомых ей с детства — орлов и ястребов, ласточек и стрижей. Там были пегие и голубые зимородки — крохотные птички с ярко-красными клювами, великолепным пестрым оперением и с сапфирово-синими спинками, райские мухоловки с крупными каштановыми хохолками на головках, черноголовые и золотистые иволги, синекрылые питты и зеленые Никобарские голуби.
Каким богатым воображением должен был обладать лорд Хокстон, подумала она с восторгом, чтобы задумать такое невиданное великолепие!
Она вспомнила, как он говорил ей, что эта комната уникальна, и теперь только поняла, что он был прав, и нигде в мире не могло существовать ничего подобного.
Доминика слегка приподнялась на подушках, чтобы ей было лучше видно. Теперь она заметила маленьких обезьянок, изображенных сидящими на деревьях, в самом углу комнаты расположился дикий кабан — довольно миролюбивое животное, которое тем не менее могло стать довольно агрессивным, если ему угрожала опасность. Сквозь густую пышную листву она смогла также разглядеть медведя и леопарда.
Но самыми восхитительными были бабочки всех цветов и размеров и ящерицы, которых Доминика в детстве часто пыталась приручить.
Ей казалось, что перед ее взором возникла волшебная, сказочная страна, и она долго лежала, завороженно разглядывая мельчайшие детали и размышляя, многие ли из друзей лорда Хокстона, особенно те, кто остался в Англии, догадываются о том, что он обладает такой буйной фантазией.
«Просто он очень любит эту страну, — решила Доминика, — и ему хочется, чтобы ее красота окружала его даже во сне».
Она подумала, что лорд Хокстон любит Цейлон в такой же мере, в какой Джеральд его ненавидит!
При одном воспоминании о Джеральде ей показалось, что солнечный свет померк. Но тут внезапно отворилась дверь, и в комнату вошла женщина.
Доминика прежде никогда не видела ее, ив то же время ей казалось, что она чувствовала ее присутствие, даже когда находилась без сознания.
Это была улыбчивая англичанка с приятным лицом, небрежно одетая в белую блузку и юбку, с волосами мышиного цвета, выбивавшимися из пучка, заколотого на затылке.
— Вы проснулись! — улыбнулась она. — Я так и думала.
— Как долго я спала? — поинтересовалась Доминика.
— Три дня! — ответила женщина и, заметив недоверчивый взгляд Доминики, сказала:
— Пожалуй, мне следует представиться. Меня зовут миссис Смитсон, и меня пригласили ухаживать за вами.
— Благодарю вас, — произнесла Доминика. — Значит, вы, сиделка?
Женщина подошла к окну и раздвинула портьеры.
— Обычно меня называют «медицинский миссионер», — ответила она. — Но «сиделка» подходит мне больше, потому что если кто-то заболевает по-соседству, кроме меня больше не к кому обратиться, разве что отправиться в Канди. — Она отвернулась от окна и подошла к кровати. — Я рада, что вы проснулись, мисс Рэдфорд, — сказала она, — потому что я пришла сообщить вам, что вынуждена уехать.
— А вы… сказали об этом лорду Хокстону? — недоуменно пробормотала Доминика.
— Лорд Хокстон вернется из Канди дневным поездом, — ответила миссис Смитсон. — Он был на похоронах.
— На похоронах?
— Своего племянника, мистера Уоррена, — тихо сказала миссис Смитсон.
Она увидела, как Доминика замерла, глядя на нее широко раскрытыми изумленными глазами.
— Лакшман убил его прежде, чем напасть на лорда Хокстона, — пояснила она. — Его светлость сказал мне, что вы спасли ему жизнь!