Вход/Регистрация
Роман с призраком
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

– От кого это, Доусон? – спросил граф Треварнон Камердинер повернулся и с удивлением взглянул на записку, которую держал хозяин.

– Понятия не имею, милорд. В первый раз вижу!

– Но я нашел ее здесь, на своем туалетном столе!

– Пока я здесь был, милорд, никто сюда не заходил, – заверил Доусон.

Граф Треварнон развернул листочек.

На нем была лишь пара строк. Еще не читая, он обратил внимание на изящный, но совершенно незнакомый почерк.

В записке говорилось:

» Не пейте вино, которое подадут, когда Вы будете оде даться, к обеду, а то заболеете!«

Пока граф Треварнон в недоумении рассматривал таинственное послание, раздался стук в дверь.

Доусон пошел открывать.

Камердинер вернулся с подносом, на котором стоял хрустальный графин с вином и один бокал.

– Вы выпьете вина до того, как примете ванну, или позже, милорд? – спросил Доусон.

Граф Треварнон подозрительно посмотрел на графин.

– Я хочу поговорить с Хантом, – сказал он – Прежде всего пусть он выяснит, кто сюда приезжал и кто оставил эту записку.

Доусон явно удивился такому распоряжению хозяина, но, молча поставив поднос, вышел из комнаты.

Граф Треварнон взял графин и понюхал вино. Ему показалось, что запах был обычный. Возможно, все это подстроил кто-то из друзей, желая над ним подшутить.

Однако он знал почерк своих приятелей и был уверен, что записку писал кто-то другой.

К тому же рука была явно женская.

Теперь граф Треварнон почувствовал, что от записки исходит тонкий аромат. В первый момент он этого не заметил.

Граф Треварнон поднес листок к носу. От нее исходил какой-то знакомый аромат, но он не мог определить, какой именно.

Теперь он вспомнил, что уже не раз замечал этот запах у себя в спальне и в других помещениях дома.

Может быть, это аромат от расставленных повсюду букетов? Но в его комнате были только чайные розы, и пахли они совсем по-другому.

Граф Треварнон был заинтригован. Тайна, заключенная, как ему казалось, в этом доме, дала себя знать.

В дверь постучали. Пришел мистер Хант.

– Посылали за мной, милорд?

– Я хочу знать, кто меня сегодня спрашивал и кто принес эту записку, – обратился граф к управляющему.

– Я выяснил, ваша милость, что здесь была леди Блэкфорд, – сообщил камердинер. – Она приехала сегодня уже к вечеру, и мне не сообщили об этом, пока я не стал наводить справки минуту назад.

» Ну конечно же, леди Блэкфорд!«– подумал граф Треварнон.

– И это она написала мне записку?

– Нет, милорд. Леди Блэкфорд специально сказала, что не станет оставлять для вас записки, потому что у нее есть для вашей милости сюрприз и она не хочет испортить удовольствие.

– Я нахожу чрезвычайно странным, что вам не доложили о ее визите.

– Это произошло по чистой случайности, – пояснил мажордом. – Я уже имел разговор с Хейсом.

– С младшим дворецким?

– Да, милорд. Выяснилось, что это он впустил леди Блэкфорд.

– А кто наливал в графин вино, которое мне сейчас принесли?

Мажордом удивился этому вопросу, но ответил:

– Боюсь, что это мне неизвестно, милорд, но я сейчас выясню.

– Будьте добры! – резко сказал граф Треварнон. Опять промедление! Граф Треварнон разделся и опустился в приготовленную для него ванну.

Он все еще был в халате, но уже собирался одеваться, когда вернулся мажордом.

– Прошу прощения за задержку, ваша милость, но мне стоило некоторых усилий установить, что вино было перелито из бутылки в этот графин Хейсом. Он же принес вино наверх. Здесь он передал поднос Роберту, который дежурит сейчас на этаже, и тот доставил его в комнату вашей милости.

– А что вам известно об этом Хейсе? – спросил граф Треварнон.

– Он пришел с отличными рекомендациями, когда вы, милорд, сказали, что у нас в сезон бывает слишком много гостей и Дину требуется помощник.

– А какие рекомендации он предъявил?

– У него было два письма. Одно от герцога Ньюкасла, другое – от леди Сайдел Блэкфорд.

Лицо графа Треварнона выразило радость, сродни той, что появляется на лице охотника, долго преследовавшего кабана, когда дичь оказалась перед ним на расстоянии выстрела.

– От леди Сайдел Блэкфорд! – воскликнул он. – И именно она сегодня разговаривала с Хейсом! Велите ему прийти ко мне через пять минут.

Выжать из Хейса все, что граф Треварнон очень хотел знать, оказалось совсем не трудно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: