Шрифт:
Да, ехать в Атланту, конечно же! Там наверняка помогут.
Мишель поднялась и вышла в аптеку. Нашла рюкзак, стала собирать вещи в дорогу. Каким образом она будет добираться до Атланты, она не знала, решив, что подумает об этом чуть позже. Сейчас необходимо было подготовиться к дороге. Продуктов было мало, только в товарах для диабетиков, и для похудения, зато была вода. Девушка быстро собирала батончики для здорового питания, пакетики с отрубями. Все пригодится. Хлопнула дверь, Мишель замерла.
– Братка, глянь шприцы, физраствор, бинты, спирт. – Раздался хриплый мужской голос. – Я за колесами.
Мишель поняла, что посетителей двое, они разошлись в разные стороны аптеки, так же, как и она, собирая провизию. Мишель как раз думала, стоит ли ей выйти к ним, попросить помощь, как вдруг уловила шевеление позади себя, и, развернувшись, с ужасом увидела человека в форме провизора, который тянул к ней руки и хрипел, глядя пустыми белесыми глазами. Мишель взвизгнула и оттолкнула мертвеца с такой неожиданной силой, что он со всего размаха ударился головой о железный угол стеллажа, упал на пол и больше не поднимался. Мишель опасливо подползла к нему, по пути вляпавшись во что-то липкое. Кровь. Девушка в ступоре попыталась оттереть руки о джинсы.
– Ну вот ни хрена ж себе!
– кто-то громко присвистнул рядом с ней.
Мишель подняла глаза и увидела высокого коротко стриженого мужчину средних лет. Он с удивлением разглядывал открывшуюся ему картину. Лицо неприветливое, глаза колючие и настороженные. Она поняла, что знает его. Диксон. Его все в городе знали - братья Диксоны были на слуху. Особенно старший. Она не знала, как их зовут, никогда не пересекалась с ними, не разговаривала, но один раз видела возле местного печально известного бара, когда их забирала полиция после драки.
Старший тогда горланил на всю улицу, из общеупотребительных слов в его речи были только междометия, младший, избитый гораздо сильнее, молча стоял, положив руки на капот полицейской машины и сплевывая кровь на землю.
В тот момент они оба показались девушке злобными страшными зверями, которым место за решеткой.
– А ну-ка, ну-ка… Братуха, иди глянь!
– Че орешь здесь?
– из-за стеллажа появился младший Диксон. Он был немного выше брата, такой же крепкий, с отросшими грязными волосами и недельной щетиной. – Хочешь всех мертвяков собрать?
– А какого хера ты не проверил? Это была твоя сторона. Ладно мертвяк на девку отвлекся, а то цапнул бы кого-нибудь из нас. Я б тебе сразу пасть порвал.
– Завали, блядь! – младший смотрел на нее.
– Ты кто?
– Мишель.
– Ты работаешь здесь?
– Нет… Я тут…
– Да ясно все, - перебил Мерл, - тоже колесами запасается. Пошли, братуха, а то сейчас еще кого-нибудь принесет, мы не одни такие умные.
Младший кивнул, отворачиваясь и собираясь уходить.
Мишель вздрогнула, поняв, что они сейчас уйдут и она останется опять одна.
– Постойте… Возьмите меня с собой, пожалуйста!
– Чего? Куда еще тебя брать? Охренела совсем, на хер ты нам сдалась? – это старший.
Младший молчал.
– Мои папа и мама… У меня никого не осталось… Помогите, пожалуйста!
– Девочка, ты не у тех помощи просишь, - начал старший.
– Ты нас не знаешь…
– Я знаю вас, вы - Диксоны.
– Тем более, если знаешь… - глухо сказал младший, - тебе с нами не по пути.
– Да уж, беги лучше, детка,- усмехнулся старший.
– Пожалуйста, - Мишель заплакала, понимая, что они сейчас и правда бросят ее.
– Я не знаю, куда мне идти, у меня нет машины, я и не водила еще толком никогда…
– Тебе сколько лет, девчуля?
– Восемнадцать, только исполнилось…
– Блядь… - это опять младший.
– У тебя еще родственники остались?
– Нет… Никого…
– Да ладно, брат, не возьмем же мы ее с собой? На хера?????
– А че ее, здесь бросить? – огрызнулся младший, - ее сожрут сразу.
– Ну, значит судьба ее такая, нам-то какое дело?
– Да ладно, подкинем ее до ближайшей стоянки, где люди есть и все.
– Блядь, жалостливый ты, Дерилина, ни хрена тебя жизнь не учит.
– Сплюнул на пол старший Диксон и пошел к выходу из аптеки.
Младший подхватил два рюкзака с медикаментами и, кивнув Мишель в сторону двери, пошел следом за братом.
Глава 3
– Уснула там?- грубый голос вырвал из забытья.
Мишель удивленно огляделась: надо же, заснула.
– Скоро остановимся, пожрать надо найти, впереди будет небольшой городок, там должен магазин быть. Пойдешь с нами.