Шрифт:
— Ладно, — сказал я сухим голосом.
Рошель заметно приуныл.
Катрина благодарственно кивнула.
После этого я наклонился и попытался услышать, что происходит на нижнем этаже. Тишина. Комната была пустой. Я кивнул, пробил отверстие посреди пола и спрыгнул вниз.
Приземлился я прямо на кровать — немудрено, в комнате их было около дюжины. Видимо, её использовали как барак. Мы обшарили помещение, наши небольшой арсенал, в котором хранились ружья и пистолеты, после чего я пробил очередную стену.
И так мы стали стремительно перемещаться через многочисленные хоромы летнего дворца. Не все комнаты были пустыми. Иногда нам попадались люди. Все они испытывали огромное удивление, когда стена у них за спиной неожиданно «исчезала»; затем, замечая мою церковную мантию, они пытались спросить, что происходит, как вдруг немедленно теряли сознание.
Между делом Рошель и Катрина по моему приказу нарядились в жёлтые мантии (для маскировки) и утолили свою жажду. Их лица оставались немного бледными — как и полагается вампирам, — но в глазах появился рубиновый блеск.
Впрочем, главной преградой у нас на пути были вовсе не простые люди, но «безумие». В один момент мы прошли больше дюжины комнат, прежде чем я заметил некоторые детали, которые говорили о том, что всё это время мы ходили по кругу — пришлось искать выход из петляющего лабиринта; затем мы попали в помещение, вдоль и поперёк заставленное зеркалами. «Теми» зеркалами. Я сразу приказал, чтобы Рошель и Катрина закрыли глаза, а сам в это время заметил половинку человеку в маленьком зеркальце, которое немедленно разбил.
Туман становился всё гуще; безумие набирало обороты. Мы встречали мёртвых паладинов, которые не понимали, что мертвы, мы встречали безумцев, которые, распластавшись на земле или свернувшись калачиков твердили о том, что скоро, совсем скоро сюда прибудет Вестник…
Рошель в ужасе смотрел на всё происходящее; Катрина — тоже, и в то же время в глазах молодой девушки сверкали заинтересованные нотки. Всё происходящее я объяснял особенной вампирской магией, древним проклятием, которое наложил на дворец господин Леон — ибо разумеется подобная сила была подвластная только настоящему древнему вампиру; в один момент девушка спросила меня:
— Сир Бран, можете сказать, насколько древним должен быть вампир, чтобы обрести столь удивительную силу?..
— По меньшей мере триста лет.
— Там много? — печально вздохнула девушка. — Моему роду всего двести сорок семь…
— Моему триста семнадцать, — заметил Рошель. — Интересно, господни Леон знал моего пра-пра-пра…
— Тихо, — сказал я и вскинул руку.
Говорливая пара немедленно замолчала.
Мы шли по коридору, когда за поворотом раздался шум. Зазвучали шаги. Человеческие (важное замечание). Они были быстрыми и немного неровными. Они играли по моему позвоночнику, как по цимбалам, вызывая неуловимое электрическое дежавю. Наконец шаги повернули, и…
— Ах!
Перед нами показалась молодая женщина. У неё была светлая кожа и гладкие чёрные волосы. Одета она была в потрёпанное чёрное платье, которое облегало чёрную талию. Её светлые руки прятали перчатки. Глаза её сверкали, как обсидиан.
В них отразилось удивление, затем испуг; она отпрянула и уже хотела броситься назад, когда я крикнул:
— Стой! — без напускной хрипотцы, но своим обыкновенным голосом.
Девушка остановилась.
Сморгнула.
— Вы… — проговорила она, щурясь на «паладинов», которые стояли слева и справа от меня.
Я приподнял капюшон и многозначительно кивнул.
Тали сразу обо всём догадалась и выдохнула через свои блестящие розовато-красные губки. Она уже собиралась приблизиться, как вдруг невидимая рука схватила и стиснула моё сердце; в один момент я почувствовал невероятную опасность.
— Сто… — хотел я крикнуть Тали и не успел. Раздался грохот, пол у неё под ногами треснулась, и показалась бледная мускулистая рука, которая схватила девушку за ногу и затащила под землю.
Я стиснул зубы и немедленно бросился за ней. Мелькнула вспышка. Я почувствовал боль и знакомое едкое жжение в районе живота, после чего немедленно отпрянул.
Секунду спустя я рухнул на землю, восстановил равновесие и стал быстро смотреть по сторонам.
Вокруг меня простирался золотистый бальный зал. В прежние времена здесь играли оркестры. Теперь единственный шум производило моё гремящее сердце. Я пристально посмотрел на противника, рослую фигуру в белоснежной мантии, которая находилась в пяти метрах от меня. На поясе у него переливались золотистые обручи. Правую руку магистр держал перед собой, сжимая раскалённый кулак, которым едва не прожёг отверстие у меня в животе; другой рукой он придерживал за шею Тали.