Шрифт:
Наконец, я надеваю его значок, который он носит на шнурке на шее.
Наступает момент истины.
Я не надеюсь одурачить всех, кто встретится на пути, но у меня больше шансов выйти из здания в таком виде, чем в той одежде, в которой меня привели.
Я поворачиваю ручку двери и медленно выхожу из комнаты для допросов с сильно колотящимся сердцем.
Комната участка огромная, несколько десятков бежевых кабинок занимают весь основной этаж. По периметру расположены многочисленные кабинеты и комнаты для допросов.
Вокруг никого нет, и почти весь свет погашен.
Я уверен, что Моретти отвел меня в комнату для допросов, подальше от тех, кто мог бы подслушать или попытаться помешать ему.
Что касается всех остальных, то сейчас уже за десять вечера субботы, и это, очевидно, не отдел по расследованию убийств. Скорее всего, все остальные сотрудники отдела разошлись по домам уже несколько часов назад.
Я надеюсь, что и другие полицейские, которые меня задержали, тоже ушли домой после того, как меня оформили…
Но я не могу быть уверен, поэтому остаюсь настороже.
У меня есть еще одна большая проблема: мне нужно вытащить Бьянку, а я понятия не имею, где она находится.
Но у меня есть план на этот случай.
Глава 52
Адриано
Я как можно спокойнее иду по тусклым коридорам Квестуры.
Полагаю, что если буду вести себя так, словно должен там находиться, то никто не станет задавать вопросов.
В конце концов, копы не ожидают, что мафиози будет разгуливать по полицейскому управлению.
На мне одежда полицейского, значок — вот я и симулирую. Пытаюсь изобразить усталость от мира, как будто чертовски устал и просто хочу домой.
Внешне я сохраняю спокойствие…
Но сердце стучит в груди, как кувалда.
Вот уж действительно, как в логове льва.
К счастью, вокруг почти никого нет.
Я вижу несколько человек у своих кабинок, но никто не поднимает глаза, когда я прохожу мимо.
Но я наблюдаю за ними.
Каждого полицейского, которого вижу, я мысленно сравниваю с фотографиями, которые запомнил: люди, получающие зарплату во Флоренции.
Но никого не вижу…
Тогда я поднимаюсь по лестнице на следующий этаж.
Часть меня кричит: «Убирайся к чертовой матери!».
Но еще более громкий голос говорит ей в ответ отвалить.
Когда наши враги узнают, что дочь Фабрицио Леттьери у копов, неизвестно, что они с ней сделают.
Поэтому я не собираюсь уходить без нее.
Поднявшись по лестнице на следующий уровень, я вижу табличку «Убойный отдел».
Это один из немногих отделов, который обязательно должен дежурить в субботу вечером…
И я знаю, что у нас в штате есть несколько их сотрудников.
В общем, у нас в кармане находится всего десять процентов полицейских Флоренции… но в каждом отделе по крайней мере по одному человеку. Только в убойном отделе их четверо.
Пора бросать кости.
Я бросаю…
И выигрываю.
У ксерокса сидит парень — молодой брюнет, взгляд усталый, темные круги под глазами.
Я сопоставляю его с моим мысленным списком и сразу же определяю, что это Маттео Де Лука. Один из «наших ребят».
Я обвожу взглядом комнату. В лабиринте кабинок есть еще несколько детективов, но все они горбятся над своими столами. Я подозреваю, что по крайней мере один из них спит.
Я отхожу за угол и достаю пистолет, затем снимаю пиджак и перекидываю через руку, чтобы спрятать его.
Если дела пойдут плохо…
Если Де Лука не был предан нам, а работает на наших врагов…
Тогда, вероятно, кто-то умрет сегодня ночью.
И это буду не я.
Я подхожу к нему.
— Не реагируй, — говорю я тихим голосом.
Он смотрит на меня взглядом: «ты кто такой?»
— Не реагируй на что?
— У Цезаря нет ножа, чтобы защититься.
Это секретная фраза для Де Луки. На случай, если нам придется связаться с ним в срочном порядке, это код, который позволит ему понять, что мы — те, кто ему платит.
Это производит желаемый эффект.
Он таращит глаза, а лицо белеет.
— Я Адриано Розолини, — тихо говорю я. — Ты знаешь, кто я?