Шрифт:
Не обращая внимания на его протесты, я выхожу из дома и захлопываю за собой дверь.
Старушка из соседнего дома снова стоит у окна. Она колеблется, а потом улыбается.
Я подмигиваю ей.
Если Элайджа попытается обратиться в полицию после того, как я его освобожу, он точно не найдет ни одного сговорчивого свидетеля. Это будет его слово против моего, а я умею быть убедительным.
Возможно, это именно то, что мне нужно сделать, чтобы выжить в этом месте.
Позволить себе немного невинных забав.
Я уже на полпути через улицу, когда замечаю Блейк, которая стоит на крыльце и смотрит на меня. Она одета в джинсы и обтягивающую бежевую футболку, которая плотно облегает ее грудь. Ее сиськи выглядят просто охренительно. Она хоть знает, какая она милашка?
В ее руках кружка. Еще одна стоит на вершине деревянной балюстрады. Интересно, кого она ждет? Рановато для гостей.
Подойдя к ней поближе, я машу ей рукой. — Доброе утро.
Она делает глоток из своей кружки и кивает в сторону дома Элайджи. — Как тебе это удалось?
Я ухмыляюсь. — Я вежливо попросил. Тебе стоит как-нибудь попробовать.
Хмурое выражение на ее лице бесценно. Мне нравится, когда она смотрит на меня так, будто я кусок жевательной резинки на подошве ее ботинка.
— Да, точно. Ты действительно хочешь сказать, что просто попросил его сделать потише, и он послушал?
Я останавливаюсь у подножия крыльца. — Конечно, послушал. Я знаю, что это может быть неожиданностью, но я обычно лажу с большинством людей.
— Это потому, что большинство людей безнадежно одурманены внешностью.
Моя ухмылка расширяется. — Интересное утверждение. Что именно ты хочешь сказать о моей внешности?
На ее щеках расцветают розовые пятна.
— На днях я взяла в руки эту книгу, потому что обложка привлекала внимание. Она выделялась на полках. Ее нельзя было не заметить, понимаешь?
Я кладу руки на бедра. — Угу.
К чему она клонит?
— Но когда я пришла домой и начала читать, история оказалась отстойной. За красивой обложкой не было сути.
О.
Она одаривает меня тонкой улыбкой. — По моему опыту, люди тоже часто бывают такими.
Меня охватывает раздражение. — Что ты можешь знать о моей сущности, если мы почти не разговаривали друг с другом?
Она встает ровнее и делает еще один глоток своего напитка. — Это маленький город, Роуэн. Я знаю достаточно.
Затем она поворачивается на каблуке и уходит в дом, оставив лишнюю кружку на балюстраде.
ГЛАВА 6
БЛЕЙК
Дело в том, что когда тебе изменяют, это не просто больно, это выбивает почву из-под ног. Ты начинаешь сомневаться в своих суждениях. Задумываешься, можно ли вообще узнать человека по-настоящему. И вдруг видишь все признаки, которые пропустила.
Очевидные признаки, признаки, на которые умный человек наверняка обратил бы внимание.
Но не ты. Потому что ты — чертова идиотка. И все это знают.
Учитывая историю моей семьи, можно подумать, что я вижу признаки лжеца за милю. Мой отец-неудачник врал каждый раз, когда говорил, что увидит меня в мой день рождения. Моя мама лгала, когда говорила, что врачи сказали ей, что все в порядке. Мой брат врал, когда говорил, что уедет в Калифорнию только на год.
По наивности я думала, что с Бреттом все иначе.
Откинув с лица прядь волос, я оглядываюсь по сторонам. Мы открываемся на обед через полчаса, поэтому обеденный зал таверны «Frostbite» сейчас пуст. Я смачиваю губку и приседаю, чтобы убрать пятно на полу, о котором Мелисса должна была позаботиться вчера вечером в конце своей смены.
Когда три года назад Бретт пригласил меня на свидание, я не могла в это поверить. Он был золотым мальчиком города, сыном нашего мэра, а я его заинтересовала? Я должна была понять, что все это обречено с самого начала.
Такие мужчины, как Бретт, не встречаются с такими девушками, как я.
Моя мама родилась в соседнем трейлерном парке и родила нас с братом от бандита из байкерской банды. Преступник.
Мой отец никогда не приходил на мои концерты и выпускные. Его идея качественного времяпрепровождения заключалась в том, чтобы привезти нас с Макстоном на ежегодный слет, который их банда устраивала в соседнем кемпинге, и оставить нас на попечение незнакомых женщин, от которых пахло сигаретным дымом и плохими решениями. На следующее утро он привозил нас в школу в грязной и пыльной одежде, а взгляды, которые я получала, заставляли меня молиться о том, чтобы земля разверзлась и поглотила меня целиком.