Вход/Регистрация
Юми и укротитель кошмаров
вернуться

Сандерсон Брендон

Шрифт:

– Никаро, вот тебе задание, – заявила она. – Сопровождать йоки-хидзё на ее первой – и, вероятно, единственной – ярмарке! Сделай так, чтобы этот поход запомнился!

– А ты вроде говорила, что сегодня мы не художник и йоки-хидзё, – заметил он, уклоняясь от парочки с сахарной ватой.

– Значит, сопровождай только йоки! Девушку на ее первой ярмарке! Покажи мне все, инопланетянин! Заворожи мой примитивный разум вашими инопланетными технологиями и светом!

– Что ж, тебе повезло. – Он встал напротив и указал на себя. – Ты пришла к нужному человеку. Я на ярмарки с детства хожу, могу продемонстрировать все уникальные аспекты этого действа.

– Замечательно, – сказала Юми, и Художник пошел перед ней спиной вперед, время от времени проходя сквозь людей.

Если кому-то и показалось странным, что одинокая художница болтала сама с собой… что ж, люди и без того считали художников странными. Болтает и болтает.

– С чего начнем? – спросила Юми.

– С еды. – Он повернулся вправо и указал на ларек с воздушной кукурузой. – Это самая невероятная, вкуснейшая, восхитительная еда, что ты только пробовала…

– Ничего себе!

– …на один укус.

Юми нахмурила лоб.

– У ярмарочной еды есть особое поразительное свойство. С каждым укусом она становится все более искусственной, маслянистой и сладкой. До тех пор, пока не доешь и не (низким стилем) задумаешься, зачем ты вообще все это съел. Просто потрясающе.

– Ты преувеличиваешь.

– Сама убедишься!

Спустя пять минут в липких пальцах Юми остался пустой пакетик от воздушной кукурузы с сахаром.

– Гадость какая! – посмотрела девушка на Художника, кривясь так, будто ее вот-вот стошнит.

– Я же говорил! – ухмыльнулся Художник.

– Хочу еще.

Он подвел ее к киоску, торговавшему рисовыми пышками, обсыпанными сырным порошком. Они медленнее прочей еды становились гадкими на вкус. Когда Юми с удовольствием принялась жевать, Художник увлек ее в самую гущу праздника.

– Я относительно впечатлена, – сказала Юми. – Но одна лишь непривычная еда меня не удовлетворит.

– У нас еще есть карусели.

– Не знаю, что это такое. – Юми посмотрела на Художника, покраснев. – Извини.

– Это… Гм… – Объяснить было непросто. – Ты когда-нибудь ездила в неуправляемом автобусе?.. Точнее, в кибитке?

– Однажды. Было ужасно.

– Вот, это похоже, только веселее.

– Начинаю сомневаться, что ты правильно толкуешь слово «веселье».

– Помнишь, как мы на дереве летали? – Художник улыбнулся.

– У вас тут есть летающие деревья? – Юми вытаращила глаза.

– Не совсем, но нечто вроде. Не столь волшебное, зато безопасное. Можно получить удовольствие без лишнего риска, но при этом притвориться, будто опасность есть, и испугаться. Короче говоря, повеселиться на славу!

– Вкусная, но гадкая еда, – сказала Юми. – Одновременно страшные и веселые впечатления. Неужели все ваши современные чудеса столь противоречивы?

– Противоречия – основа современной жизни, – заявил Художник и снова улыбнулся.

Ему понравилось, как Юми улыбнулась в ответ.

Он указал направление, и они прошли мимо уличных артистов. Мимо силача, поднимавшего невероятные тяжести. Мимо «живой статуи» (крайне неубедительной – говорю это как человек с опытом). Мимо глотателя огня. Юми искренне понравились все.

– У вас тут специалисты по самым странным вещам, – прошептала она, увидев, как артист проглотил четырехфутовую трость.

Юми бросила ему чересчур крупную купюру и церемонно поклонилась.

Затем пришел черед игр. С играми у Юми не задалось, но Художника восхитило, что она попробовала все по разу, после чего выбрала ту самую игру с коробками и заплатила сразу за десять попыток.

– Такими темпами у нас все деньги кончатся, – заметил он, облокотившись на прилавок, пока Юми сосредоточенно и безуспешно бросала мяч. – Лучше бы выбрала ту, где нужно воздушные шарики лопать.

– В той все зависит от случая, – ответила Юми. – Выиграть можно, только если повезет.

Она прищурилась и бросила новый мяч. Тот отскочил от коробки.

– А это плохо?

– Художник, я предпочитаю испытывать свое умение, а не удачу.

– Тогда сходи в орлянку поиграй, – предложил он.

Юми бросила третий мяч и снова не попала.

– Для нее нужна силища, как у Тодзина.

– Неправда, – парировала Юми и удачным броском сбила сразу все коробки.

– Ха! – воскликнул оператор. – Вам полагается малый приз… Но если проделаете это еще четыре раза, получите большой!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: