Вход/Регистрация
Шелортис. Книга первая. Часть вторая
вернуться

Хант Константин

Шрифт:

Несмотря на то, что городок был небольшим, в нём было всё что, только могло понадобиться.

Без особого труда, компания нашла портного. Войдя в первую попавшуюся лавку мастера, Эми не могла оторвать глаз, от искусно пошитых произведений портного искусства. Дело в том, что принцесса даже не догадывалась, что сейчас стоит в ателье лучшего мастера портняжного дела во всём Королевстве Эверноу.

Высокий темнокожий мужчина вышел навстречу покупателям. Улыбнувшись белоснежной улыбкой, он предложил всем занять места в своей мастерской, дабы тот мог выслушать их пожелания. Одетый с иголочки в тёмно-синий фрак, мужчина являлся едва ли не живой рекламой своего собственного таланта.

– Барри Аллиссаро к вашим услугам, прекрасная госпожа! – произнёс мужчина, совершив лёгкий учтивый поклон.

О владельце портняжной мастерской «Араниа», а именно там сейчас находилась Эми и её маленькие друзья, едва ли не ходили легенды. Господин Аллиссаро раньше шил на заказ для королей и знатных лордов. Искусному портному достаточно было посмотреть пару секунд на человека, чтобы пошить на него идеальнейший наряд.

Творец иглы и нити не мог пройти мимо наряда Эми, ведь тот был пошит воистину искусным портным. Действительно, кому, как ни Аллиссаро знать о стандартах качества портного искусства. Тем не менее, Эми сохранила тайну своего кутюрье. Как же здорово хранить тайны, которые не знаешь. Никогда не выдашь.

Переключившись на малышей, Аллиссаро выслушал их пожелания к своим нарядам, и только лишь Ди категорически отказывалась выменивать свой плащ на что-либо. Не поддаваясь ни на какие уговоры, малышка наотрез отказывалась снимать свой плащ.

В конце концов, Барри ушёл в свою мастерскую и работа началась. Не прошло и четверти часа, как искусный портной вынес три комплекта одежды. Сначала даже показалось, что Аллиссаро просто напросто принёс готовые одеяния, но это было не так.

В самом начале Бэррис и Фолдс высказали свои пожелания к своим нарядам и все они были учтены в принесённых нарядах. Похватав свои комплекты, мышки умчались в примерочную оставив Барри с последним нарядом в руках.

– Юная леди! – томно произнёс костюмер, – Вы любите свой плащик так?!

– Он счастливый! – буркнула девочка, насупившись.

– А давай так! – портной улыбнулся ещё сильнее, – Ты возьмёшь этот наряд, а я поработаю над твоим плащиком и потом поменяемся назад!

Ди отрицательно покачала головой, но изящный чёрный костюм, сложенный в руках портного всё же привлекал её внимание.

– Ты никому не говори! – прошептал Барри, – Но наша сделка не будет осквернена деньгами!

Аллиссаро игриво подмигнул девочке.

– Ну же, примерь, пожалуйста! – изогнув брови добрым домиком, попросил костюмер, – Я специально для тебя старался! Уверен, ты самая настоящая принцесса, изящная, добрая, справедливая! Я очень хочу, чтобы все видели тебя такой, какой вижу тебя я!

Малышка поддалась. Схватив наряд, девочка юркнула в сторону примерочных.

– Браво! – вполголоса произнесла Эми, наградив портного размеренными аплодисментами.

На лице девушки поселилась изумлённая улыбка, а в глазах читалась благодарность.

– Сколько я вам должна?! – уточнила Эми, отправляя руку в карман, где лежали пятнадцать заветных монет.

– Нисколько, если скажете, что за мастер шил вам этот наряд! – отреагировал Барри, проведя кончиком пальца по белоснежному рукаву.

Эми поджала губы и отрицательно покачала головой.

– Что ж, уважаю вашу стойкость! – одобрительно кивнув, произнёс владелец мастерской, – Детские наряды по пять золотых лир! Итого десять!

Принцесса немного ужаснулась от цен. Хоть девушка и плохо вращалась в системе ценностей местных монет, но всё же, она могла считать в обедах Клариссы или вон в закупах Расти. Десять золотых лир, это пятьдесят серебряных туманов, считай полмесяца провианта.

Интересно, а если бы Эми отказалась, то, что тогда? Он же пошил её на заказ, и, чёрт возьми, до невозможности быстро.

– Но ели, вы решитесь сказать, кто пошил сей чудный наряд … – напомнил Барри, улыбнувшись ещё шире, после чего добавил: – … то моё предложение всё ещё в силе!

Тем временем из примерочных вышли Бэррис и Фолдс.

Что не говори, а Барри был воистину искусен, оставалось только догадываться, как он сумел так быстро пошить эти чудные образы.

Фолдс желал походить на академического профессора, но при этом иметь наряд практичный, как у настоящего следопыта. Аллиссаро пошил ему изящный фрак, с широкой мантией, развивающейся с плечей. На поясе фиксировались всевозможные футляры и чехлы, которые скрывались под вторым слоем бархатной поясной ленты. Множество потаённых карманов и специальные стяжки у лодыжек делали наряд весьма практичным.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: