Шрифт:
— Нет! Только не сейчас! — твердо сказала Тэсс, стараясь взять себя в руки.
— Я все-таки не понимаю. — Миссис Кодилл наморщила лоб. — Ты сбиваешь меня с толку.
— Я еще не готова. Я не опомнилась от всего этого ужаса. Если вы позвоните в полицию, они поспешат приехать. Но, по-моему, я еще не в состоянии отвечать на их вопросы. Мне нужно прийти в себя… Моя мама… сомневаюсь, что сейчас смогу говорить о том, что случилось… — По ее щекам текли слезы. — Я не смогу держать себя в руках.
Миссис Кодилл обдумала слова Тэсс, и морщины на ее лбу разгладились.
— Конечно. Как глупо с моей стороны, я сразу не сообразила. Ты все еще в шоке. Но ты ведь понимаешь, что тебе в конце концов придется разговаривать с полицией. Это будет нелегко, но это надо сделать.
— Понимаю, миссис Кодилл. Позже, когда я вымоюсь и немного отдохну, я сама им позвоню. Я обещаю.
— Ну что же, начинают с начала. А тебе первым делом надо забраться в ванну, я же тем временем поищу одежду.
Несмотря на свои заверения, миссис Кодилл выглядела озадаченной, закрывая за собой дверь ванной. А возможно, ее лицо выражало сожаление, однако Тэсс не могла этого со всей точностью определить, поскольку осталась в ванной одна. Непроизвольно заперев дверь, одолеваемая противоречивыми чувствами, она быстро разделась и швырнула свою грязную, рваную, провонявшую дымом одежду в угол. Даже носки и белье пропахли дымом. Она сразу включила горячую воду, закрыла сток и добавила в ванну ароматной пены. Как только начал подниматься пар, Тэсс включила холодную воду, пальцем попробовала температуру и окунулась в чудесное ласковое тепло.
Некоторое время ожоги на руках и ногах саднили. Затем боль утихла, и она улеглась в ванне, наслаждаясь божественным теплом, ласкавшим ее бедра, живот, груди. Только когда ванна наполнилась почти до краев, Тэсс нехотя выключила краны. Ее онемевшие мышцы постепенно расслаблялись, и все же какое-то внутреннее напряжение оставалось, что-то ее тревожило. Она смотрела на хлопья грязи, кружившие по воде, и недоуменно спрашивала себя, почему так настаивала, чтобы миссис Кодилл не звонила в полицию.
«Господи милостивый, — думала Тэсс, — мама убита. Слуги тоже. Меня чуть не застрелили. Сомнения нет — те, кто подожгли дом, не успокоятся. Они будут продолжать охотиться за мной. Какова бы ни была причина, она достаточна серьезна, чтобы они любой ценой попытались прикончить меня. Почему? Связано ли это с фотографиями, которые тот человек намеревался украсть? Что видела я в квартире Джозефа, чего не должна была видеть, о чем не должна знать, о чем не должен знать никто?»
Тэсс передернуло при мысли о барельефе на книжном шкафу. Отталкивающем, отвратительном. Что означала эта скульптура? Чье больное воображение могло создать ее? И чем она привлекала Джозефа? Что таилось в глубине его души? Ясно, что он не был мягким, добродушным человеком, каким внешне казался, если имел привычку хлестать себя бичом до крови, а потом засыпал, глядя на такую скульптуру у себя на книжном шкафу. А теперь, напомнила себе Тэсс, квартиру Джозефа сожгли, скульптуру украли, и единственным свидетельством ее существования была фотография в потрепанной сумке.
Она вздрогнула так сильно, что всколыхнулись мыльные пузырьки на поверхности воды. «По идее, войдя в этот дом, я первым делом должна была бы позвонить в полицию, — размышляла Тэсс, — ведь мне нужна помощь. Так почему же я не хотела, чтобы миссис Кодилл позвонила им?» И тут же с пугающей ясностью пришел ответ: «Потому что я хочу, чтобы никто не знал, где я нахожусь. Те, кто охотятся за мной, обязательно придут к заключению, что я попытаюсь связаться с полицией. Поэтому они скорее всего будут прослушивать полицейские переговоры. Убийцы сделают все, чтобы проникнуть сюда раньше блюстителей порядка. Они настроены так решительно, что на этот раз вряд ли ошибутся. Они убьют всех нас. Дворецкого. Миссис Кодилл. Меня».
Тэсс представила, как кричит смертельно раненная миссис Кодилл и кровь брызжет из ран на ее теле. «Я не могу допустить, чтобы их смерть осталась на моей совести! И я не могу довериться полиции. Мне надо где-то спрятаться и отсидеться, пока я не буду абсолютно уверена, что нахожусь в безопасности. Так что же предпринять?»
Глава 4
В величайшем волнении Крейг мерил шагами свою однокомнатную квартиру, почти не слыша пуччиниевской «Турандот», которую всегда ставил, когда нервничал.
«Позвони, Тэсс! Пожалуйста, позвони! Если с тобой все в порядке, ради Бога, позвони!» — заклинал он. Но чем дольше он понапрасну ждал, тем больше падал духом. Что-то было не так.
Он взглянул на часы, и до него дошло, что он должен был уже час назад быть на работе. Вдруг он застыл на полушаге при неожиданной мысли: «На работе? Так, Тэсс, наверно, рассудила, что я там. Может быть, она пытается дозвониться мне туда? Если… если ее не убили при пожаре, а тело еще не нашли. Нет, не смей так думать! С ней все в порядке. С ней все должно быть в порядке!»
Крейг схватил трубку и торопливо набрал номер своего отдела.
— Отдел розыска пропавших без вести, — ответил скрипучий голос.
— Тони, это Билл.
— Наконец-то. Где тебя черт носит? У нас здесь проблемы. Луиджи позвонил, что заболел. Телефоны надрываются. У нас восемь новых дел, и капитан ворчит, что все отлынивают от работы.
— Тони, обещаю, что скоро буду: Послушай, мне звонили, что-нибудь передавали?
— Конечно, полно всякого народу звонило.
Сердце Крейга забилось сильнее.