Шрифт:
Алекс проявил редкостную сообразительность: тут же тронул машину с места и на протяжении пути открыл рот один единственный раз, чтобы спросить, не слишком ли быстро мы едем.
Глава 24
На приеме…
На входе в «Океан» – отель, в котором был арендован зал для мероприятия, – гостей встречали два наряженных русалками оборотня с вилами в руках. Нет, по замыслу устроителей это скорее всего были трезубцы, но исполнение несколько подкачало. Бедолаги-перевертыши были обнажены по пояс, их мускулистые плечи частично прикрывали искусственные водоросли и длинноволосые зеленые парики, а нижняя часть торса и ноги были втиснуты в бутафорные хвосты. Эти русалы отбирали у всех именные приглашения и выдавали взамен брошки в виде стеклянных фигурок в морской тематике. Доставшегося мне пучеглазого розового краба я прицепила на ридикюль, чтобы не уродовать платье. Туда же пришлось прикрепить и черного осьминога, которым осчастливили Алекса – вместе эта парочка уродцев смотрелась на удивление гармонично.
Бальный зал поражал королевским размахом и количеством прохаживающегося по нему народа. На стенах плескалось иллюзорное море, колонны представляли собой аквариумы с пестрыми мелкими рыбками, а под потолком то и дело проносились полупрозрачные чайки и противно, хоть и не так громко, как настоящие, кричали. Эти пронзительные вопли царапали слух, даже смешиваясь с музыкой и шумом переговаривающейся толпы. Маги, украшавшие помещение, явно переборщили с натурализмом, хорошо хоть их крылатые создания не гадили в бокалы гостей.
Кстати, о море и его обитателях! Где-то в пучине зала вполне мог проплывать Руперт – он, с его жабрами, отменно соответствовал теме вечера и среди всей этой океанической мишуры должен был чувствовать себя как рыба в воде. Я принялась озираться в поисках режиссера, но вместо него наткнулась взглядом на другое знакомое лицо – у столика с напитками щебетала с поклонниками Каролина Айвори. Как бы она меня ни раздражала, следовало признать, что леди не лишена чувства юмора. Ее серебристое платье с открытыми плечами туго облегало грудь, талию и бедра и колокольчиком расширялось ниже колен, переходя в недлинный шлейф. Красиво и даже вполне прилично, вот только силуэт, цвет ткани и особенно вышитые блестящими бусинами горизонтальные волны превращали наряд Каро в рыбий, а вернее, сирений чешуйчатый хвост. И вряд ли этот эффект был случаен.
Фыркнув, я поспешила отвернуться, а заодно и Алекса развернуть, пока сладкоголосая особа не заметила его, а он – ее. Заявив, что желаю осмотреть другую часть зала, я поплыла к оформленному в виде островка возвышению, на котором, вероятно, предстояло выступать с речью организаторам бала. Сосед послушно пошагал следом, даже не попытавшись задержаться возле кого-то из окликавших его гостей. И мне бы насторожиться этой покладистостью, но я списала ее на ошеломляющее впечатление от моего прекрасного облика и утратила бдительность. Потому вовремя и не заметила подкравшуюся опасность.
– Доченька! – Раздалось справа.
– Сынок! – Долетело слева.
И все бы ничего, только вот первый возглас принадлежал дяде Рихарду, а второй – моей маме.
– Мы так за вас рады! – пробасил папа.
– Наконец-то! – добавила леди Манола и, приобняв, звонко чмокнула воздух у моей щеки. – Я всегда знала, что это случится.
– Мы все знали! – растроганно всхлипнула мама и тоже кинулась ко мне.
– Э-э-э… – бестолково протянула я, едва не задушенная в родительских объятиях.
Мозг, спасовав перед непредвиденными обстоятельствами, наотрез отказался выдвигать версии, что происходит. Если присутствие Фрэйлов на мероприятии было ничуть не удивительным и вполне закономерным, то чета Райтов на столичном балу была явлением более чем странным. И о чем это они все твердят?
Я невольно отступила, едва мама перестала меня тискать, и испуганно пролепетала:
– Что происходит?
– Нет, она еще и притворяется! Как только не стыдно! – погрозил мне пальцем дядя Рихард. – Замыслили все скрыть от старших, хитрюги? Так не вышло! И ладно мой оболтус, но ты-то, Аманда!
Вокруг моей талии обвилась крепкая рука, спины коснулся холодок шелковой рубашки, а уха – едва слышный шепот Алекса:
– Подыграй, а то хуже будет!
Я бы спросила, в чем подыграть, но следующий возглас – снова мамин – все прояснил.
– Обручились втайне и думали, что родители ничего не узнают!
Поддержка соседа пришлась как нельзя кстати – если бы не он, я бы просто рухнула от такого заявления. Какое обручение? Откуда они это взяли?
– А мы вот узнали! – «обрадовал» папа.
– Да уж, не умеет молодежь конспирироваться, – весело продолжил Фрэйл-старший и лукаво мне подмигнул, – да и я во вторник на редкость удачно в редакцию заглянул. Плотнее, дети мои, надо двери закрывать, плотнее! А то ведь не только свои секреты случайным ушам доверите, но и рабочие.
Вторник… вторник… Неужели дядя Рихард подслушал разговор с Джайсом?! Ту часть, где мы с соседом именовали друг друга женихом и невестой?! О, Пресветлая Дева, только этого не хватало! Я тихонько застонала, осознавая масштабы бедствия, а Фрэйл-старший все говорил и говорил, раскрывая детали катастрофы: