Шрифт:
Вместо ответа он поднялся на ноги. Илси тоже встала и пошла за ним вдоль соборной стены с полудюжиной ниш. Библиотекарь тяжело передвигал массивные передние конечности, брюшная часть спешила следом. Неизвестно почему Дафид решил, что ученый каррикс чем-то доволен. Через несколько минут тот свернул к одному из участков стены.
К знакомому участку.
Около устья ниши пьющих ночью его ждал другой каррикс, крупнее всех, виденных Дафидом. На его голове недоставало широкого клина, будто в детстве кто-то вырвал ему клок мяса. Пьющие ночью – маленькие, пернато-мохнатые, янтарноглазые – выскакивали из дыр в складчатой губке, как сумасшедшие кидались в толпу и снова скрывались в стене. Дафид взял квадрат-переводчик и нацелил его в ту сторону, где раздавалась какофония визгов. Аппаратик молчал. При виде библиотекаря тот, что имел отметину на голове, пригнулся, растопырив темные мощные конечности и припав к полу. Странно было видеть каррикса, выказывающего покорность. Все равно что увидеть голым и беззащитным собственного отца. Пьющие ночью заспешили к униженному карриксу и затеребили воздух, словно могли усилием воли заставить его подняться и распрямиться.
– Наверняка ничего хорошего, – шепнула Илси. Дафид покачал головой, не понимая, что хочет сказать: «Наверняка так» или «Не знаю». Он вроде бы уловил басовитое чириканье и трели речи карриксов, хотя среди такого шума это могло ему почудиться, а переводчик и не думал переводить. Другие инопланетяне останавливались, чтобы посмотреть. Постепенно собиралась толпа, образуя круг, вроде того, что всегда возникал вокруг драчунов на школьном дворе. Дафид взял Илси за руку и провел ее мимо теснившихся тел. Свод над ними отзывался эхом нечеловеческих голосов. Что бы это ни значило, он должен был увидеть.
Каррикс с отметиной растопырил ноги: четыре – брюшные, две толстые и темные – от грудного отдела. Растопырил даже пару светлых кормящих конечностей. Восемь ножек врастопырку. Библиотекарь человеческой половины, шаркая, обогнул его и одной из тонких лап, как бичом, хлестнул коллегу сзади. Пьющие ночью завизжали и завыли, но каррикс с отметиной уже подтянул ноги под себя. Одна, сломанная, повисла, однако другие еще держали его.
Что бы ни значил этот ритуал, он закончился. Два библиотекаря встали лицом к лицу, и подобравшийся вплотную Дафид уже не сомневался, что слышит их рокочущий птичий щебет. Держались они не так, как победитель и жертва, – скорее как два работника, беседующие за чашкой кофе. Затем людской библиотекарь обернулся к рак-хундам, бледным солдатам, и те хлынули к нему.
Их ноги-ножи ударили в губчатую стену, разрывая ее на части. Наружу вырвалась группа пьющих ночью с металлическими палками наподобие тупых копий и ринулась на слуг карриксов. При ударе наконечники палок хлопали, будто стреляли, и на боках рак-хундов выступала светлая кровь. Никто больше не доил воздух. Не думал сдаваться. Бились на жизнь или смерть.
Жизни им не выпало. Короткий взмах костяной ноги рак-хунда свалил первого. Падая, некоторые вскрикивали. Другие просто сворачивались в клубок. Двое рак-хундов отвлеклись от стены, уделив все внимание уничтожению выскакивавших из нее животных. Рядом с местом бойни дружески болтали карриксы. Зеваки толкались, стараясь занять лучшие места, но, видно, понимали, что Дафид и Илси как-то связаны с этим страшным зрелищем.
На то, чтобы перебить всех пьющих ночью и уничтожить их жилище, ушел час. Остались груда обрывков коры, чернильная кровь и на диво красивые янтарные яйца – таких Дафид еще не видел. Под конец несколько маленьких инопланетян, отчаявшись отстоять свой дом, побежали, хватая на бегу яйца. Их повалили наземь.
Казалось, все дружно решили, что представлению конец, и стали расходиться. Рак-хунды еще вытаскивали из обнажившейся ниши обломки чего-то черного, но большинство тюремщиков уже наводили порядок. Груда тел маленьких соперников человечества доходила Дафиду почти до пояса. Одни мертвецы. Мелькнула мысль о мести за Иринну, потом подступила рвота, но Дафид сдержался. Ему хотелось бежать, но он почему-то не мог двинуться с места. Илси с застывшим лицом стояла рядом.
– Это из-за нас? – спросил он, слыша свой голос точно издалека.
– Что из-за нас?
– Когда мы вынудили их сдаться, это означало… вот это? – сказал он.
Илси вздохнула.
– Что есть, есть.
Она процитировала излюбленную поговорку карриксов, и Дафида наконец стошнило.
28
Джеллит изменился. Похудел, покрылся сединой, будто после падения Анджиина минули десятки лет, – но не только это. Она невольно гадала, какие перемены он заметил в ней.
В тот день он отвел ее в жилище их группы, угостил солоноватой пастой, которую карриксы оставили им для пропитания, и напоил простой водой из крана. А вот разговор шел туго. Брат будто стеснялся чего-то. Или что-то скрывал.
Они вернулись к началу, к падению Анджиина – это событие первостепенной важности притягивало к себе все мысли.
– Как это вышло? – спросила она, откидываясь на легком стуле, предназначенном здесь для дежурного. Стоило Джеллиту улыбнуться шире, как открывалась дырка на месте недостающего зуба, – но сразу исчезала. Она не знала, как он лишился зуба.
– Это было… кажется, так давно. Давай подумаем. Лларен, Оллстин и Денния входили в группу ближних визуализаций. Мы позволили им поработать на своем оборудовании, раз уж они съехались на… э…
– На праздник Окончания года в Доме ученых, – подсказала Джессин.
Джеллит ткнул в нее пальцем, подразумевая: «Да, так». Не в первый раз с тех пор, как они нашли друг друга, им не хватало слов.
– Так что они захватили нас всех вместе, – продолжил Джеллит. – Мы ждали безопасников для эвакуации в укрытие, но не дождались. Карриксы доставили нас сюда и дали лабораторию. Велели воспроизвести результаты работы Лларена по линзам тонкого спектра. Показать, как нам удалось пробить их дымовую завесу. И…