Шрифт:
И сейчас Стайни, взяв первую попавшуюся фигурку (серого дракона), брякнул наобум:
– Серебряный дракон – через утёс по диагонали на две клетки. И дальше в паре с людоедом.
Чиновник, похоже, был завзятым игроком. Даже в опасной ситуации, прикрученный неизвестным противником к кровати, он вытянул шею, чтобы оценить изменившуюся позицию. А когда вновь посмотрел на грабителя, взгляд выражал нечто вроде уважения. Похоже, Стайни сделал не такой уж глупый ход.
– Может, господин соизволит назваться первым? – с чуть насмешливой вежливостью спросил Стайни, торопясь закрепить успех.
Пленник ответил со спокойной уверенностью человека, которому нечего скрывать:
– Гарраш Дайвенкар, властитель замка Дайвенкар. Член Совета Левой Руки его величества. Здесь – «око вейтадского наместника».
Каторжник пропустил мимо ушей лёгкую насмешку. Отложил он на время и загадку, скрытую в словах пленника: почему вельможа, занимающий видное положение в Аркон-То, выполняет поручение одного из королевских наместников на острове Фетти? (А каторжане называли его чиновником! Тут не чиновник, а сановник!)
Сейчас важнее было случайное воспоминание: позавчера произошёл несчастный случай. Каторжник по имени Рэс, отправленный к морю для сбора целебных водорослей, сорвался со скалы в прибой и погиб... наверное. Тела-то не нашли!
Несколько мгновений назад беглец готов был небрежно представиться: «Стайни Вэлиар из замка Вэлиар», – и поглядеть, как отреагирует на это имя пленник. Но если есть возможность хотя бы на время сбить погоню со следа...
Мысленно Стайни попросил прощения у мертвеца. И ответил Гаррашу Дайвенкару:
– Рэс. Кличка – Дерюга.
– Кличка тебе не подходит. Где научился играть?
Стайни спохватился: надо было с самого начала изобразить грубый деревенский выговор, а теперь поздно. Чтобы сохранить маску на лице, придётся выкручиваться.
– В Энире прислуживал в гостинице. Там один постоялец долго жил. От скуки показал мне, как играют.
– Ясно, – с прежним самообладанием кивнул Дайвенкар. – Складным речам тоже в гостинице выучился, так?
– Болтаем, господин, как умеем.
– Вот что, Рэс из Энира, парень ты, я вижу, смышлёный, но позиция у тебя проигрышная. С каторги пытаешься удрать, так?
– Ну до чего же эти высокородные господа нашего брата насквозь видят! – рассыпался Стайни восхищённым «городским» говорком. – Кто попроще – решил бы, что я тут рыбу ловлю или орехи собираю...
– Не паясничай, парень! – Если Гарраш Дайвенкар и был разгневан дерзостью беглого преступника, то виду не показал. – Ты же понимаешь, что выхода из этой мышеловки нет. Но если ты сейчас меня развяжешь, я позабочусь, чтобы твой... твой неправильный ход остался без наказания.
– За заботу низкий поклон. А только я надеялся, что господин пособит мне иначе. Твоя милость вроде как собиралась завтра уезжать? Вещички-то не распакованы...
– А ты уже успел пошарить в моих вещах? – В голосе Дайвенкара впервые прозвучало раздражение. – Да, хотел уехать с утра пораньше. Не такое здесь место, чтобы задерживаться зря.
– Ох, истинно, не такое! – горячо согласился каторжник. – Вот кабы господин меня в карете подвёз – до перевала, где стоит караул стражи...
– Вот какой ты ход замыслил, игрок? – усмехнулся пленник. – Не выйдет: эта фигура – под ударом. Стражники не выпустят карету, где будет хоть кто-то, кроме меня и слуг.
– Даже если этот «кто-то» приставит нож к горлу вельможи королевского двора?
– А какое им дело до королевского двора? Они заучили одно: кто выпустит каторжника за перевал – сам пойдёт в солеварню на его место.
У Стайни перехватило горло. Прав этот хладнокровный негодяй, со всех сторон прав! Стражники на перевале не подчиняются сотнику с Горького озера. И дело своё они знают, псы цепные! Лишнего человека вывезти, ха! Да если бы вельможа на пути через лес подобрал выпавшего из гнезда бельчонка и потехи ради взял с собой – охранники и то полезли бы проверять, не натёрты ли у малого зверёныша лапки кандалами, нет ли на шкурке кровавых следов от плети?
И на что тогда нужен пленник? Разве что повертеть ножом у его непроницаемой физиономии и поинтересоваться: что плохого тебе сделал некто Стайни Вэлиар? За что ты приказал отправить беднягу на корм крабам?
Так ведь вряд ли скажет! Вон какой невозмутимый! А пытать... Ладно, об этом можно подумать потом.
Может, выбраться из долины под видом слуги или кучера?
Не выйдет. Во-первых, Дайвенкар поднимет крик. Не может же слуга всё время держать нож у горла своего хозяина! Во-вторых, даже если удастся убедить вельможу поклясться на мече, что не выдаст беглеца, всё равно стража опознает самозванца по рукам, изъеденным солью. Слуги-то не носят перчатки...