Шрифт:
Конечно, семейного расслабленного чаепития не получается. Но мы стараемся. Даже Тарден пытается вести себя прилично и не язвить по любому поводу. Однако при малейшей возможности я ссылаюсь на то, что мне надо разобраться с прибывшими материалами, и буквально сбегаю.
Ну потому что невозможно находиться рядом с тем, кто непрерывно сверлит тебя взглядом. А генерал, кажется, поставил своей целью сделать во мне дырку. Но целой мне быть пока что больше нравится.
Из-за этого я покидаю флигель и, стараясь выбирать более-менее сухие тропинки (а к счастью, солнышко хорошо подсушило ночную грязь), иду через сад к причалу.
Но где-то на середине дороги, среди тенистых деревьев и густых кустарников, судьба вспоминает, что мне уже достаточно отсыпала удачи. Меня догоняет Тарден.
Он грубо хватает меня за плечо, разворачивая к себе. Наши взгляды пересекаются, и сердце сбивается с ритма. Между нами повисает напряженное молчание, будто звенящее, искрящее:
— Что ты сделала с моим драконом?
Глава 33
Ну какая прелесть!
— Я смотрю, у вас правила обращения с дамами в крови! Врожденные буквально! — фыркаю я и скидываю руку Тардена.
Он в ответ делает шаг ближе ко мне.
— У меня слишком много вопросов, Адалия, — жестко говорит генерал. — И я намерен получить на них ответы.
Намерен он! А я не намерена давать ему ни в чем отчета, тем более что я все равно не знаю, что там с его драконом.
— О! Мы научились имена запоминать? Или это у тебя только после ночи любви память отшибает? — что-то меня это все бесит, особенно вкупе с какими-то непонятными претензиями. — Хотя о чем это я? Какая любовь к такой, как я?
Сверлим друг друга взглядом, находясь носами в нескольких миллиметрах друг от друга. Я даже вижу тонкие золотые прожилки в его черных, как уголь, по-человечески круглых радужках. На виске Тардена бьется жилка, выдающая раздражение.
— Не боишься? — он прищуривает глаза. — Не много ли ты себе позволяешь, так разговаривая со мной?
— А тебе не надоело запугивать меня? Не понял ещё, что я тебя не боюсь? — усмехаюсь я. — Мне же ничего не угрожает, пока тебе что-то от меня нужно, ведь так? А если так, то я пошла работать. У меня дел много.
Делаю шаг назад и обхожу дракона, продолжая свой путь к пристани.
Лира сказала, что все материалы выгрузили прямо на берег, туда, где раньше был лодочный домик. Мне надо посмотреть, что там и решить, где расположить, чтобы было удобнее.
Делаю медленный вдох и выдох, пытаясь успокоиться и не уподобляться рычащему дракону. Получается слабо, потому что Тарден идет следом за мной. Вот что ему нужно?
Я боялась, что все материалы будут свалены в кучу, но нет, все же Лира смогла организовать все так, чтобы было легко разобраться. На берегу лежат доски для восстановления полов и отделки стен, аккуратно сложенные коробки с гвоздями и другими полезными мелочами.
Неподалеку стоят бочки с белой известью и мешки с цементом — это вообще класс, потому как много, где штукатурка отвалилась. А еще тут и строительные леса, уже собранные и готовые к установке.
Окидываю взглядом все это богатство и понимаю, что мне либо Варда напрягать, чтобы он помог перетащить, либо крестьян, либо… использовать свою магию.
С одной стороны, времени прошло немного, и наверняка Лира бы сказала, что это опасно. С другой — не попробую, не узнаю.
Как я это уже делала, когда убиралась в холле в особняке, сначала пробуждаю ощущение тепла, даже жжения в солнечном сплетении, а потом отдаю мысленный приказ моткам с пеньковой веревкой.
То, как это получилось тогда с метлой было забавно, но частично из-за того, что неправильно, вылилось в тот обморок. Теперь я использую магию по уму и точно начинаю чувствовать, когда тепло начинает постепенно исчезать — это отличный момент, чтобы остановиться!
Мотки с веревкой медленно поднимаются в воздух и направляются вдоль аллеи к особняку. Конечно, не так, как в сказке “По щучьему велению”, когда у ведра отрастали ноги, но тоже прекрасно. И почти не сложно.
— Ты с ума сошла? — разворачивает меня к себе Тарден. — Хочешь совсем без магии остаться?
Хмурюсь, глядя на него и не понимая, чего он вообще от меня хочет. Он явно серьезен и обеспокоен.
— Прошло слишком мало времени для того, чтобы ты могла свободно использовать магию! — сквозь зубы цедит дракон, указывая на мотки, уже почти скрывшиеся в тени аллеи.
— Если ты такой умный, то спешу тебе напомнить, что именно ты забрал мою силу, разве нет? — точно так же отвечаю я. — И не тебе теперь контролировать меня!
— Мне! —продолжает недовольно командовать он. — Пока ты зачем-то нужна моему дракону, я не позволю тебе рисковать своей силой.