Шрифт:
Хотелось тишины.
Среди снующих туда-сюда людей заметил Лили. Она явно тоже чувствовала себя не в своей тарелке, выглядела совершенно потерянной среди всей кутерьмы и скромно жалась к стеночке. Отвёл её в сторонку.
— Слушай, — по-доброму улыбнулся ей и хитро подмигнул, — может, пробежимся немного? Проветримся, а то душно тут.
У Лили аж глаза загорелись, такое облегчение отразилось, что даже смешно стало. Схватив свою мягкую белую меховую накидку, она пулей выскочила за мной на улицу. Ей, наверное, ещё тяжелее свыкнуться со всеми этими новыми людьми, чем нам.
Хотя она и среди своих слыла… особенной, этакой белой вороной. Предпочитала в одиночестве посидеть с какой-нибудь увлекательной книжкой, тогда как другие её сородичи проводили шумный вечер в компании друзей.
Только мы вышли во двор, как она меня хлоп по спине. — Водишь! — и сиганула в снег. Ноги у неё длинные, стройные, не бежала, а летела, почти как настоящий заяц, только снег мелкой пылью взлетал из-под пяток.
Я только хмыкнул. Ну, погоди, ушастая! Включил «Рывок Гончей» и рванул следом. Морозный воздух приятно обжигал лицо, и дышать сразу стало удивительно легко.
Хотя последние дней девять я по уши завяз в прокачке и в подготовке к возможным неприятностям, эту романтичную барышню всё же старался не обделять вниманием. Вместе побегать с тех пор, как сюда приехали, всё никак не получалось, дел навалилось по горло, но мы пару раз гуляли под луной. А однажды я даже приготовил специально для нас двоих нехитрый, но вкусный ужин. Мелочи, но ей, похоже, понравилось.
Мы всегда находили хоть несколько минут, чтобы посидеть в гостиной у камина, поболтать по душам о всякой ерунде. Обычно она рассказывала про жизнь в своей норе, про их обычаи, а я травил ей байки, какие романтические истории мог наскрести в памяти со старой Земли, адаптируя под местные реалии, конечно. Слушала… развесив уши!
До поцелуев у нас с ней ещё пока, правда, не дошло, хотя за руки держались и обнимались по-дружески. А когда холодно было, и сидели рядышком так, что плечи и ноги соприкасались. Такая вот… прелюдия, что ли. Я не хотел торопить события, пусть всё идёт своим чередом, она и так напугана переменами.
И вот сейчас, носясь по двору за красоткой, я вдруг вспомнил, когда в последний раз играл в догонялки. Это случилось почти сразу, как я попал в Валинор. Чёрт, сколько же воды утекло с тех пор, целая жизнь прошла, можно сказать.
Тогда я гонялся за Клевер, и наша игра, помнится, закончилась весьма… продуктивно.
Эх, молодость и беззаботность, которой теперь днём с огнём не сыщешь!
Но игра в догонялки с Лилией выглядела куда невиннее. Она явно поддавалась, давала себя «осалить» после пары минут моих отчаянных усилий, а потом уже я выкручивался, как мог, используя все свои фишки и способности, чтобы удрать от неё. Адреналинчик приятно щекотал нервы, и на душе заметно полегчало.
Ясно, что Лили могла бы меня догнать в любой момент, если бы захотела, но она держала такой темп, такую скорость и ловкость показывала, что мне приходилось выкладываться по полной, чтобы опередить её хоть на шаг. Я задыхался, лёгкие горели, но старался держаться и не упасть лицом в грязь. Ну что ж, хорошая разминка перед завтраком.
В конце концов эта сереброволосая егоза, заразительно хихикая, всё-таки сбила меня с ног, и я завалился прямо в пушистый сугроб.
Глава 11
Холодный снег принял меня мягко, как перина. Ну, тут уж я не стерпел, зачерпнул полную пригоршню и запустил в Лили. Началась импровизированная битва снежками. Веселье наше, правда, быстро прервали. Откуда ни возьмись набежали Фелиция, несколько ребятишек из каравана беженцев, а за ними двое детей Джохара и Анны, Хар и Настя, и тут же с азартом присоединились к нашей заварушке.
Так что вскоре мы с Лили уже отбивались от целой оравы из шести мелких, но очень шустрых «противников». Битва грозила войти в разряд эпических, не иначе! Снег летел во все стороны, визг, смех, кутерьма… Закончилось всё тем, что нас обоих снова повалили в снег. Мы лежали, отдуваясь, и хохотали до слёз. Давненько я так от души не веселился!
Выручила нас Самира. Появилась в дверях и зычно объявила, что завтрак готов. Я, смеясь, увернулся от Хара, который с энтузиазмом пытался нахлобучить мне на голову целый сугроб, и успел оттащить Лили от Фелиции, собиравшейся насыпать ей снег за шиворот накидки. Вместе мы, отряхиваясь и всё ещё посмеиваясь, погнали всю гомонящую детвору в дом завтракать.
По дороге кунида сунула мне в руку свою ладонь и радостно улыбнулась. Лицо её раскраснелось от мороза и беготни, глаза озорно блестели.
— Здорово побегали! — выдохнула она. — Мне это напомнило наши зимние игры дома, с сёстрами и друзьями.
— А то! — искренне согласился с ней, легонько сжимая тонкие пальцы. — Несмотря на наше сокрушительное поражение от рук целой армии могучих врагов, — я кивнул в сторону убежавших вперёд детей, которые уже толкались у входа.
Мелкие засмеялись, а Фелиция, обернувшись, одарила меня широченной улыбкой. Кажется, лёд тронулся, а то ходила букой.