Шрифт:
– Я не могу жить без него.
Ничего себе, признание! И как на все это смотрит герцог? Любимая женщина заявляет, что не может жить без другого, а дядюшка Хак зачарованно внимает звукам ее голоса, не пытаясь вникнуть в смысл произносимых слов. Происходящее становится похожим уже не на влюбленность, а на помешательство, причем буйное.
– И в супружеской опочивальне вы также не расстанетесь с вашим родственником, дуве?
Из всей троицы, видимо, один только парень сохранял яс-
ность ума, потому что презрительно скривился, услышав мой вопрос:
– Герцог и герцогиня вправе поступать так, как сочтут нужным. Это столица, а не деревня, из которой вы, судя по всему, недавно прибыли, и здесь свои правила любви.
И правила ненависти, конечно же. Деревня, говоришь? Будет тебе деревня.
– Ошибаетесь, дуве. Я прибыл из города, носящего имя Элл-Тэйн. Знаете, тот, что стоит на берегу реки, его еще по нескольку раз в год посещают туманы с Гнилого озера.
Мелла вздрогнула, услышав название местности, далекой от торговых трактов и королевских путей, но за ней я следил не особенно внимательно, потому что на ее «брата» моя короткая тирада произвела куда большее впечатление. Парень расширил глаза и впился в меня взглядом, в котором сквозь высокомерное презрение проступил самый обыденный страх. В ответ я невинно приподнял бровь, и этого оказалось достаточно, чтобы страх перерос в панику.
– Простите и разрешите откланяться, я что-то неважно себя чувствую.
– Конечно-конечно, идите!
– обрадованно согласился герцог, рассчитывая на общество возлюбленной, не обремененное присутствием родича.
Названый братец Меллы покинул зал чуть ли не бегом. Я полагал, что женщина последует за ним, но ошибся. Возлюбленная герцога осталась на месте, растерянно глядя в сторону занавешенного окна, и тихо спросила:
– Как, вы сказали, называется ваш город?
– Элл-Тэйн, дуве.
Серые глаза влажно блеснули, но муть, висящая в них, не рассеялась.
Чем же забита эта русая головка, если уши вспомнили знакомое название, а разум остался глух? Всякое бывает, иногда люди забывают целую жизнь, но что могло случиться с Мел-лой? Ранение? Потрясение? Наговор? Давай-ка попрыгаем по уровням зрения, драгоценная!
В магическом отношении женщина совершенно чиста, на кружеве Силы нет следов даже от простеньких оберегов, нити идеально ровны, потоки пульсируют в одном и том же ритме. Это тело не претерпевало никаких чародейских вмешательств
извне. А изнутри? Кружево Крови наполнено, кружево Разума… Хм. Мне кажется или звездочки мыслей кружатся в хороводе медленнее, чем обычно?
«Зачем спрашиваешь? Сравни. Рядом с тобой есть по меньшей мере один человек, ни в кого не влюбленный».
Верно. Роллена. Посмотрим на ее Кружева.
Ритм движения в два, если не в три раза быстрее. Но что это может означать?
«Только то, что деятельность сознания этой женщины искусственным или естественным образом замедлена».
И в чем внешне выражается такая медлительность?
«В скорости принятия решений. Когда бег мыслей по Кружеву Разума замедляется до шага, необходимо очень много времени, чтобы в ответ на влияние окружающего мира предпринять некие действия».
Что- то я не заметил долгих пауз в ответах на мои вопросы.
«А что тебе ответили, помнишь?»
Разумеется, помню. Я спросил про брата, и она не медлила. «А что произошло, когда ты упомянул тот затхлый городок?»
Женщина словно запнулась, на ровном месте угодив в ямку. И не побежала вслед за своим «братом», хотя должна была. Но почему?
«Видишь ли, есть некоторые способы подчинения чужого сознания, превращающие живое существо в покорного слугу, с благоговением ловящего каждое хозяйское слово, но, как сам понимаешь, в отсутствие хозяина такой раб превращается в бездушную куклу, поскольку не в состоянии самостоятельно что-либо делать. Кто-то довольствуется и подобной властью, но более разумные Повелители душ поступают несколько иначе. Да, требуется больше сил и времени, но в итоге подчиненное существо очень трудно отличить от свободного, потому что у него припасены ответы на множество вопросов».
Повелители душ? Это еще что за чудовища?
«Не думаю, что за свою жизнь ты столкнешься хоть с одним из них, уж больно они хороши в искусстве прятаться и скрываться. Но я могу рассказать тебе легенду о том, откуда они взялись. Хочешь?»
Только покороче, у меня мало времени.
«Давным- давно в одной горной стране жил гордый и сво-
бодолюбивый народ, признающий власть лишь избранного правителя. Однажды тверди разверзлись, выпуская наружу огонь из земных недр, и люди оказались в огненной ловушке. Был только один выход из нее - по узкой тропке между бушующими морями пламени, но пройти там решились лишь несколько смельчаков, и все они погибли, не удержав равновесие, когда их плоти коснулись языки огня. И тогда умелый знахарь предложил правителю приготовить напиток, который подчинил бы ему одному души всех его подданных и можно было бы приказать им не замечать жара и не сворачивать с пути, чтобы живыми выбраться из ловушки. Правитель долго колебался, но вышел к своему народу и рассказал о пути возможного спасения. Испить из чаши преданности согласились не все, многие кричали, что так их лишат свободы, а эта драгоценность дороже жизни. Но те, кто испил, прошли по тропе меж пламенными пастями, повинуясь голосу своего правителя. С ними ушел и знахарь, первым попробовавший свое зелье, чтобы доказать его безвредность. А правитель остался умирать с теми, кто больше жизни ценил свободу».