Вход/Регистрация
Земля свободы
вернуться

Маккефри Энн

Шрифт:

Крис бегала быстрее, чем тяжелый каттени, и ускользала из его рук, насмешливо подбивая поймать ее. Наконец Зейнал все же схватил девушку и крепко прижал к себе. Она не могла пошевелиться, но переплела руки за спиной, чтобы он не мог достать палец. Все это было очень глупо, ведь каттени все равно одолел бы Крис, зато она действительно наслаждалась неожиданной готовностью Зейнала поиграть.

Он схватил ее правую руку, с удивительной нежностью поднял и поцеловал палец Крис. Потом ладонь.

Когда губы Зейнала коснулись ее кожи, девушка внезапно почувствовала внутри себя целый водоворот эмоции. Вздрогнув, она посмотрела в глаза каттени. Искорки все еще мерцали в них — ведь он победил в игре, но с ними смешивалось какое-то другое чувство. У Крис захватило дыхание.

— Теперь доволен? — спросила она с излишней резкостью.

— Да, — просто ответил Зейнал и отпустил ее.

* * *

По пути в лагерь Астрид и ее соотечественники оживленно беседовали, и Крис наконец решила узнать, что же их так заинтересовало.

— Земля. — Астрид обвела рукой окружающие просторы. — Прекрасное место для земледелия и для травоядных животных. Очень хорошо обработано. Оскар и Питер выросли на фермах. Они говорят — очень хорошо обработано!

— Так и есть. Подожди, еще увидите фермеров! — ответила Крис.

— Прошу прощения?

Беседу пришлось прервать — и еще парочка скальных наседок оказалась в мешке с добычей. Во время отдыха Крис услышала слово «экологический» — по-норвежски оно звучало немного не так. С точки зрения экологии сельское хозяйство на Ботанике действительно было на высоте. Правильный дренаж, доступная вода, рощицы на непахотных участках, чтобы предотвратить выветривание, даже живые изгороди, разделяющие поля. Очень правильно. Крис не хотела рассказывать норвежцам, кто возделывает эту землю. Зато она с новым уважением оценила проницательность отсутствующих владельцев: похоже, они не только ели.

* * *

Когда группа вернулась в лагерь, там царило заметное оживление, но Крис не удалось узнать у Митфорда его причину. Сержант держал в руке нечто, очень напоминающее телефон. Более того, он говорил, и если только Чак Митфорд не свихнулся — чему девушка совсем бы не удивилась, — то говорил с другим отделом колониального учреждения Ботаники!

— Здорово, да? — спросил Барт, когда Крис, Бьорн и Оскар принесли свою добычу на кухню.

— Теперь у нас есть телефон?

— И, что гораздо важнее, теперь наши механики знают, для чего нужны разные чипы из машин! Настоящий прорыв!

Крис подумала, что это правда, — все вокруг радовались. Да и сама она должна была почувствовать прилив воодушевления, ведь сделан еще один шаг на пути к цивилизованной жизни. Но девушка почему-то встревожилась. Быть может, дело в том, что Крис понравилась первобытная жизнь охотника и исследователя, несмотря на неудобства и опасности, из-за которых адреналин круглосуточно циркулировал в венах. Конечно, Скалистый лагерь только выиграет от современных изобретений. С другой стороны, была ли связь действительно достижением?

— Пришью на пояс еще одну пуговицу, — пробормотала Крис себе под нос. — Чтобы рацию пристегивать! — И гораздо громче добавила: — Эй, Барт, а как узнать, где я сегодня сплю?

Повар кивнул на неправильной формы проем, ведущий к спальням и подземному озеру.

— Список прямо у входа.

Рядом с именем Крис стояла большая буква «П»; такая же обнаружилась возле Зейнала и норвежцев. «П» — значит патруль?

— Бьорнсен? — крикнул кто-то в передней части пещеры.

— Да!

— Тебя сержант зовет!

Беззвучно ругаясь на отсутствие собственной койки, Крис отправилась в «офис». На «столе» Митфорда красовались три рации.

— Последнее слово в утилизации машин! — Сержант явно пребывал в отличном настроении. — Теперь можно поддерживать контакт с нашими аванпостами и разведчиками. Чтобы поймать сигнал, надо забраться на какую-нибудь возвышенность… — и он ткнул пальцем через плечо, на скалу за спиной. Дул легкий вечерний ветерок, и установленная там антенна слегка покачивалась. — Но, похоже, с зоной действия никаких проблем. В общем, скоро все узнаем, когда каттени сбросят очередную партию. Мы организовали сеть наблюдательных пунктов, и не только из-за каттени.

Митфорд порылся и вытащил большой лист, точнее, несколько листов, склеенных вместе; конечно, у лу-коров были копыта, значит, кто-то додумался сварить из них клей. На листе была изображена карта: ручьи, поля, рощи, расположение ангаров.

— Неплохо, — заметила девушка.

— У нас есть настоящий топограф. — гордо произнес Митфорд, похлопывая по карте. — Правда, здорово? Даже в масштабе!

— Национальное географическое общество отдало бы за нее последнюю рубашку! — согласилась Крис, улыбаясь. — А ты не теряешь времени даром!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: