Шрифт:
когда оцепенение начало проходить и принц, очнувшись,
почувствовал мертвящий холод и убедился, что не может
пошевелиться, стесненный оковами, едва позволявшими
ему сдвинуться с прелой соломы, на которую его поло-
жили. Его первой мыслью было, что это страшный сон, но
на смену пришла смутная догадка, близкая к истине. Он
звал, кричал, потом бешено взвыл – никто не приходил на
помощь, и только эхо под сводами темницы отвечало на
зов. Приспешник дьявола слышал эти вопли муки и на-
рочно мешкал, взвешивая, достаточно ли они вознаграж-
дают его за те уколы и попреки, которыми Ротсей выражал
ему, бывало, свое инстинктивное отвращение. Когда не-
счастный юноша, обессилев и утратив надежду, умолк,
негодяй решил предстать пред своим узником. Он отомк-
нул замки, цепь упала. Принц привстал, насколько позво-
ляли оковы. Красный свет, так ударивший в глаза, что он
невольно зажмурился, заструился сверху, сквозь своды, и,
когда он снова поднял веки, свет озарил отвратительный
образ человека, которого он имел основания считать
умершим, узник отшатнулся в ужасе.
– Я осужден и отвержен! – вскричал он. – И самый
мерзкий демон преисподней прислан мучить меня!
– Я жив, милорд, – сказал Бонтрон, – а чтоб вы тоже
могли жить и радоваться жизни, соизвольте сесть и ешьте
ваш обед.
– Сними с меня кандалы, – сказал принц, – выпусти
меня из темницы, и хоть ты и презренный пес, ты станешь
самым богатым человеком в Шотландии.
– Дайте мне золота на вес ваших оков, – сказал Бонтрон,
– и я все же предпочту видеть на вас кандалы, чем овладеть
сокровищем… Смотрите!. Вы любили вкусно поесть –
гляньте же, как я для вас постарался.
С дьявольской усмешкой негодяй развернул кусок не-
выделанной шкуры, прикрывавший предмет, который он
нес под мышкой, и, поводя фонарем, показал несчастному
принцу только что отрубленную бычью голову – знак не-
преложного смертного приговора, понятный в Шотландии
каждому. Он поставил голову в изножье ложа, или, пра-
вильней сказать, подстилки, на которую бросили принца.
– Будьте умеренны в еде, – сказал он, – вряд ли скоро вы
снова получите обед.
– Скажи мне только одно, негодяй, – сказал принц, –
Рэморни знает, как со мной обращаются?
– А как бы иначе ты угодил сюда? Бедный кулик, по-
пался ты в силки! – ответил убийца.
После этих слов дверь затворилась, загремели засовы, и
несчастный принц вновь остался во мраке, одиночестве и
горе.
– О, мой отец!. Отец. Ты был провидцем!. Посох, на
который я опирался, и впрямь обернулся копьем…
Мы не будем останавливаться на потянувшихся долгой
чередой часах и днях телесной муки и безнадежного от-
чаяния.
Но неугодно было небу, чтобы такое великое преступ-
ление свершилось безнаказанно.
О Кэтрин Гловер и певице никто не думал – было не до
них: казалось, всех только и занимала болезнь принца,
однако им обеим не дозволили выходить за стены замка,
пока не выяснится, чем разрешится опасный недуг и
впрямь ли он заразителен. Лишенные другого общества,
две женщины если не сдружились, то все же сблизились, и
союз их стал еще теснее, когда Кэтрин узнала, что перед
нею та самая девушка-менестрель, из-за которой Генри
Уинд навлек на себя ее немилость. Теперь она оконча-
тельно уверилась в его невиновности и с радостью слушала
похвалы, которые Луиза щедро воздавала своему рыцар-
ственному заступнику. С другой стороны, музыкантша,
сознавая, насколько превосходит ее Кэтрин и по общест-
венному положению и нравственной силой, охотно оста-
навливалась на предмете, который был ей, видимо, при-
ятен, и, исполненная благодарности к храброму кузнецу,
пела песенку «О верном и храбром», издавна любимую
шотландцами:
О, верный мой,
О, храбрый мой!