Шрифт:
– Прекрасно сделано, – проговорила она. – Почти. Моряк взглянул на валявшуюся саблю и покачал головой.
– Дело сделано, – сказал он. – Я не убью его лишь ради твоего развлечения.
Наклонившись, моряк спрятал стилет. Схватка вокруг еще длилась, хотя постепенно теряла силу. Взглянув в сторону сражающихся, моряк поклонился Оэле.
– Капитан Рейнар, к вашим услугам. Хозяин своего собственного корабля «Тигриная лапа». – Он предложил руку. – Пойдем, я покажу тебе корабль. Уверен, что круиз по южным водам доставит тебе удовольствие.
– Думаю, что нет, – ответила Оэле, двигаясь с ним под руку, – ибо я тоже госпожа своего обиталища, которое не намерена покидать. Не стоит ли спасти этих несчастных от новых ран?
Она взмахнула рукой в сторону оставшихся бойцов, и они все оказались без сознания на полу.
– Интересный фокус, – заметил капитан, – хотел бы знать, как это делается.
Подходя к двери, Оэле новым взмахом распахнула ее.
– Возможно, я научу тебя, – вымолвила она, выходя наружу. – Между тем мои комнаты ближе, чем твой корабль, и, без сомнения, куда шире, пускай завтра на рассвете мы покинем их и отправимся в путешествие в горы.
Рейнар ухмыльнулся:
– Долго же понадобится убеждать капитана покинуть свое судно – даже при твоих чарах.
– Сомкни ладони.
Моряк соединил руки. Оэле закрыла их своими, и через мгновение донесся звон, а еще через миг руки внезапно потяжелели. Оэле отвела руки в сторону. В пригоршне капитана сверкали монеты, которые продолжали падать, переваливаясь через край и звеня по земле.
– Остановись! Остановись, их слишком много! – закричал он.
Оэле рассмеялась, но денежный поток иссяк. Моряк принялся распихивать монеты по карманам, не забыв собрать и те, что упали наземь. Одну из них Рейнар внимательно осмотрел и даже попробовал на зуб.
– Настоящие! Они настоящие! – изумился он.
– Так что ты скажешь о капитане и его корабле?
– Ты не можешь себе представить, сколь тягостна жизнь в море. Всегда мечтал жить в горах. – Рейнар провел рукой по лбу. – Куда теперь? – спросил он.
Вечер еще не наступил, но, когда Дилвиш и Рина подъехали к замку, который видели несколько часов назад, солнце уже зашло за гору, отбросив длинную тень.
Остановившись, путники внимательно оглядели замок. На стенах и маковках башен качались флаги, а окна сияли светом. Въездная решетка ворот была поднята, и ветер доносил слабые звуки музыки.
– Как твое мнение? – поинтересовался Дилвиш.
– Я сравниваю его с замком, в котором жила и родилась, – ответила Рина. – Он мне нравится.
Они проехали сквозь ворота. Привратница сделала шаг вперед, приветствуя процессию.
– Путники! Мы рады видеть вас, если вы ищете приют.
Дилвиш показал рукой на трепетавшие флажки, на расстеленный по двору ковер.
– А по какому случаю такое представление?
– Наша госпожа уезжала, – ответила женщина, – но сегодня вечером она возвращается со своим новым кавалером.
– Должно быть, она замечательная женщина, раз умеет содержать замок в таком месте.
– Она и впрямь такова, господин. Дилвиш окинул взором замок.
– Мой разум за то, чтобы остаться здесь, – промолвил он.
– А мое тело за то, чтобы немного расслабиться, – сообщила ему Рина.
Путники подъехали к невысокой темноволосой женщине, которая разговаривала с ними. У служанки были большие руки и усыпанное родинками лицо. Широко улыбнувшись, женщина провела их внутрь.
Дилвиш насчитал еще пятеро слуг – двух женщин и трех мужчин, каждый из которых участвовал в праздничных приготовлениях. Некоторые развешивали дополнительные украшения. Привратница подозвала одного из мужчин.
– Он позаботится о лошадях, – сообщила она, повернувшись и рассматривая Блэка, – кроме этой. Что вы хотите для вашего жеребца?
Дилвиш окинул взором небольшой уголок двора по левую руку.
– Если можно, я оставлю его здесь, – ответил воин. – Он не двинется с места.
– Вы уверены?
– Уверен.
– Очень хорошо. Пусть будет так, а сейчас отложите вещи, которые возьмете с собой, и я помогу отнести их в ваши покои. Вечером госпожа даст обед.
– В таком случае мне понадобится вот этот большой саквояж, – указала Рина, когда Дилвиш с Блэком направились к избранному месту.
– Я немного взволнован встречей со стариком, – сообщил Дилвишу Блэк, – а потому не покину своего тела, пока оно стоит здесь. Если возникнет нужда, призови, и я появлюсь.
– Хорошо, – ответил Дилвиш, – хотя я сомневаюсь, что в этом может возникнуть надобность.
Блэк фыркнул и замер, превратившись в изваяние лошади. Дилвиш спешился, подхватил свой мешок и направился вслед за остальными.
Привратница, которую звали Андра, провела их в комнаты на третьем этаже, выходившие окнами во двор.