Шрифт:
– А это название, босс?
– разорвал тишину Беннетт.
– И что такого?
– «Фетида». Звучит как нечто древнее.
– Я не историк.
– «Фетида»… Так называлась подводная лодка.
– Судя по всему, эта история мне не понравится. Так?.. Ладно, продолжай.
– Так вот, «Фетида» утонула со всем экипажем и гражданскими с верфи, находясь в прямой видимости от берега. А все потому, что индикатор уровня воды был блокирован свежим слоем краски.
– Спасибо за то, что просветили меня, Беннетт.
– Без проблем, босс.
Линдсей не верила в плохую карму и прочее сверхъестественное дерьмо. Плохая карма, плохая удача означали плохое планирование и невнимание к деталям, как случилось на земной «Фетиде». За любым бедствием скрывалась череда ложных предположений и реальных препятствий, которые вовремя не устранили. Линдсей могла спланировать свою жизнь так, чтобы в ней не оставалось места плохой карме, точно также каклюбой другой дряни вроде того… Все только хорошее.
«Муштра сохранит тебе жизнь».
Она не могла строить планы относительно штатских - ученых, которые находились сейчас в криокамерах в замороженном состоянии, потому что раньше не встречалась ни с кем из них. Это ее беспокоило. И она определенно не планировала пока их будить, чтобы обнаружить, что ее командное место занято проклятой штатской, чтоб ей пусто было. Файлы относительно Шан Франкленд, хранящиеся в памяти AI, не несли никакой полезной информации. Но слов «СиДиЗОк» и «Спецкоманда» оказалось достаточно для того, чтобы Линдсей ощутила беспокойство. Она собиралась сделать еще довольно много, прежде чем добраться до той части приказа, где ей надлежало «оказывать полную поддержку и исполнять любую инструкцию» Франкленд, когда судно окажется на орбите и все пассажиры будут разбужены. Фактически ФЕС [10]конфискует ее корабль. Она даже не могла оставить под своим началом часть груза или небольшой отряд морской пехоты. Все отходило в ведение суперинтенданта Франкленд. Все должна была решать только суперинтендант Франк-ленд.
– А сами-то что чувствуете, а, Эйд [11]?
– спросила она.
– Вы ведь налетали больше, чем я.
Беннетт жевал нижнюю губу, словно что-то прикидывая.
– Я никогда не видел ничего хорошего от штатских, если вы имеете в виду именно это. Но те, что летят с нами, хорошо обучены, так ведь? То есть я хочу сказать, они привыкли работать в экстремальных ситуациях. Они не туристы.
– А Франкленд? Беннетт пожал плечами.
– Понятия не имею, босс.
Настало время освежить свои знания относительно гражданских. Поставив контейнер с кофе, Линдсей направилась к люку.
– Надо попытаться запомнить имена и лица, прежде чем они проснутся, - объявила она.
– В замороженном виде они все похожи друг на друга. К тому же подозреваю, что, обращаясь к любому из них, мне придется добавлять «док».
Она развернулась возле переборки, чувствуя себя совершенно неуклюжей. На борту транспортов, которыми она раньше пользовалась, у нее всегда была своя каюта, куда она могла отступить, но «Фетида» была сконструирована лишь для того, чтобы перевозить людей, находящихся в криосне. Тут не было кают, офицерских кают-компаний и подсобных помещений для обслуживающего персонала. Единственное место, где можно было достичь уединения, - шаткая ванна, да и то любой на корабле отлично слышал, что происходит внутри. Большими глотками хлебая кофе, Линдсей уставилась на восемь лиц, которые то появлялись, то исчезали на смартбумаге, висящей перед ней.
– Хагель - врач. Райат - фармаколог. Месеви - ботаник.
– Она закрыла глаза и повторила имена.
– Мы должны помнить и их специальности?
– поинтересовался Беннетт.
– Иначе будем выглядеть невоспитанными.
– У них у всех разные специальности?
– Это позволит избежать кулачных боев. Ты ничего не знаешь о конкуренции, если не видел ученых в белых халатах, которые тузят друг друга, словно дети малые. Некоторые из них работают на конкурирующие корпорации и наверняка получили вперед премии, которые им еще предстоит отработать.
– Она вновь закрыла глаза и почувствовала странную дезориентацию. Она-то считала, что навсегда избавилась от этого ощущения.
– Чам-псиаукс - геолог, Гальвин - ксенозоолог, Парек - биолог…
– Морской биолог.
– Спасибо… Паретти - ксеномикробиолог. Ты закончил?
– Я загрузил данные в мой наладонник, босс.
– Беннетт протянул открытую ладонь, сверкающую разными цветами, среди которых мерцали буквы каких-то текстов. Живой дисплей ограничивался контурами руки и казался искаженным, согласно ее «географии». Да и графика как таковая выглядела не столь уж совершенной, потому что биоэкран обычно предназначался для больших поверхностей плоти.
– Буду пользоваться этими записями, пока не познакомимся с ними поближе.
– Я могла бы тоже обратиться к записям.
– Но это было бы то же самое, как если бы вы принимали душ и обнаружили, что дисплей залит мыльной пеной, так что не разглядеть лицо говорящего. Линдсей вновь посмотрела на смартбумагу и повторила список имен.
– Мичаллат - журналист, антрополог, - продолжала она.
– Интересно, зачем его включили в состав экспедиции?
– Видимо, вы никогда не общались с антропологами, а, босс? На самом деле это очень удобная фигура, чтобы кидать в него камни.