Вход/Регистрация
Обрученная с мечтой
вернуться

Скотт Тереза

Шрифт:

– Я здесь пока видел только одну привлекательную женщину, и ту из племени скрелингов, – пробормотал Олаф, усмехаясь, когда Бренд резко поднял голову. – Значит, ты тоже заметил? А я уже начал волноваться, что ты ослеп.

Бренд подозрительно фыркнул.

– Почему мужчины Стромфьорда оставили ее в покое? Странно, такая красавица.

Олаф осторожно оглянулся, прежде чем ответить:

– Фрейда велела, чтобы держались от нее подальше. Мужчины сами не понимают, в чем дело, разве только из-за беременности, – шепотом признался он. – Однако все они боятся Фрейды, потому что та сражается не хуже любого воина.

Бренд вопросительно поглядел на него, и Олаф поспешил объяснить:

– Она уже убила двоих, чтобы завладеть их кораблем, по крайней мере ходят такие слухи. Они были ее торговыми партнерами, а Фрейда предала их.

Он помолчал и предостерегающе добавил:

– Она опасная женщина, Бренд. На твоем месте я не доверял бы ей.

ГЛАВА 6

Фрейда заманила Бренда за ограду поселка, на побережье, и, вцепившись в его руку, предложила немного прогуляться.

Ты выглядишь таким бледным, – объявила она, я просто должна сделать все, чтобы на твои щеки вернулся румянец.

Она улыбалась красивому воину, как ей казалось, нежно и соблазнительно, надеясь, что тот откликнется на призыв. Но Бренд отвернулся, поднял с земли маленький камешек и, размахнувшись, с силой забросил в море, наблюдая за полетом еще долго после того, как крохотный комочек бесследно канул в море.

– О-о-о, какой ты сильный, как далеко упал камень! – воскликнула женщина. Бренд, подняв голову, серьезно взглянул на нее.

– Как твоя рана, дорогой Бренд? Хорошо заживает? – осведомилась она.

– Довольно хорошо, спасибо.

– Знаешь, я с радостью помогу тебе, сменю повязки, промою, все что угодно. Конечно, тебе придется снять рубашку.

– Nej, спасибо.

– Ты, наверное, устал. Почему бы нам не посидеть немного на песке, не потолковать… по-дружески? Ты смог бы отдохнуть.

– Я предпочитаю пройтись.

Некоторое время они молча шагали по песку. Наконец Фрейда сказала:

– Дорогой Бренд, ты так и не объяснил, что привело тебя в нашу маленькую колонию.

– Шторм.

– Ты еще к тому же и находчив, – рассмеялась Фрейда. – Знаю, что твой корабль прибило штормом к нашим берегам. Я бы сказала, счастливым ветром.

Бренд что-то проворчал.

– Но почему, – продолжала Фрейда, – человек твоего положения очутился здесь, в такой глуши?

– Какого положения? – удивился Бренд.

– О-о-о, – рассмеялась Фрейда, – не стоит быть таким скрытным, дорогой Бренд. Я понимаю, ты человек знатный, а может, даже и богатый, а?

Не получив ответа, она тем не менее не смутилась.

– Не часто красивые викинги, а возможно, даже и сыновья ярлов… – она многозначительно замолчала, но Бренд по-прежнему не издал ни звука, – приплывают в нашу убогую деревушку. Я даже подумала, уж не скрываешься ли ты от чего-то? А может, от кого-то?

Фрейда снова расплылась в обворожительной улыбке. Бренд улыбнулся в ответ: блеснули два ряда безупречно белых зубов. Фрейда никак не могла понять, нравится ли ей такой оскал. Все же, как, должно быть, восхитительно ощутить эти зубы на своем теле…

– Ты сказал, что ищешь человека по имени Торхолл Храбрый. Он так отчаянно необходим тебе, дорогой Бренд?

– Почему ты спрашиваешь?

Пожав плечами, Фрейда привычно похлопала себя по сильно выдающемуся вперед животу и многозначительно улыбнулась.

– Я подумала, что, если он не так уж тебе необходим, ты мог бы остаться с нами. Побыть здесь подольше. Насладиться радостями сельской жизни.

Бренд ответил ей такой же улыбкой.

– Великолепная идея! Глупо было бы не воспользоваться такой возможностью, но увы…

Он развёл руками, потом схватился за бок.

– Я поклялся найти Торхолла и должен выполнить свой долг.

– Понимаю.

Помолчав, она крайне деликатно осведомилась:

– Он причинил зло тебе? Или, может, твоей семье? Лицо ее вновь озарилось ослепительной улыбкой, и Бренд раздвинул губы едва не до ушей.

– Nej, дорогая Фрейда, вовсе нет. Мне нужно отыскать его, чтобы получить некоторые сведения, чрезвычайно важные для моих родственников.

– Ах, вот оно что. Сведения чрезвычайной важности. Ясно. Теперь я вижу, что ты получил образование и готовился занять завидную должность. Ни один из моих знакомых не выражался так цветисто, – жеманно потупилась Фрейда. – Ты такой необыкновенный человек, Бренд Бьорнсон. Мне ужасно не хватало компании сильных могущественных людей. Я окружена одними болванами!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: