Шрифт:
Келле, Уорвин и Деттерас появились в космопорте почти в семь часов. Они были одеты в комбинезоны астронавтов, кожа их тонировалась голубовато-коричневой краской, которая, как когда-то считалось, защищает человеческий организм от некоторой таинственной побочной радиации, возникающей при расщеплении Джарнелла, и которая со временем стала обычным элементом экипировки для путешествующих в космосе. Они остановились посреди вестибюля и стали оглядываться, а заметив Герсена, повернулись к нему.
— Похоже, что все мы готовы. Я благодарю вас, джентльмены, за то что вы так быстро собрались.
— Что было достигнуто за счёт больших неудобств, — заявил Келле.
— Со временем причина такой спешки станет вам понятной, — сказал Герсен. — Ваш багаж?
— На пути к кораблю, — заметил Деттерас.
— Значит, в путь! Направление нам уже дали?
— Все улажено, — кивнул Уорвин.
Багаж — четыре больших чемодана и немалое количество пакетов поменьше — уже был выложен перед кораблём. Уорвин отпер входные двери. Герсен и Келле перенесли чемоданы в салон. Деттерас сделал самоуверенную попытку принять командование на себя.
— На борту имеется четыре отделения. Я занимаю переднее, с правого борта. Вы, Келле, размещаетесь на корме также справа. Уорвин и Герсен занимают левый борт — соответственно на носу и корма Тогда мы вполне сможем освободить салон от багажа.
— Одну минуту, — остановил его Герсен. — Есть одно дело, которое мы должны решить, прежде чем двинемся в путь.
— Что ещё за дело? — оживился Деттерас.
— Исходя из различия интересов, у нас на корабле сейчас две партии. Ни одна из них не доверяет другой. Мы отправляемся в Глушь, туда, где отсутствует иной закон, кроме силы. Каждый из нас, зная об этом, принёс с собой оружие. Я предлагаю запереть все оружие в сейф. Затем мы откроем багаж и, если будет необходимо, разденемся донага, чтобы удостовериться, что ни один из нас не утаил что-либо ещё. Поскольку вас трое, а я один, в любом случае преимущество будет на вашей стороне
— В высшей степени недостойный процесс, — проворчал Деттерас.
Келле, более рассудительный, чем ожидал Герсен, произнёс:
— Рандл, видишь ли, Герсен не постеснялся трезво разъяснить нам реальность! И я с ним согласен, тем более что оружия у меня нет.
Уорвин сделал небрежный жест.
— Обыскивайте меня, обыскивайте мой багаж, но скорее в путь!
Деттерас покачал головой, но все же открыл свой чемодан и извлёк оттуда энергомет большой мощности. Подержав оружие в руках, он швырнул его на пол.
— Я оставляю при себе свои сомнения относительно разумности всего этого. Я ничего не имею против личности мистера Герсена, но, предположим, что он отвезёт нас на какую-нибудь отдалённую планету, где его ждут сообщники? Они захватят нас и потребуют выкуп! Как вы на это смотрите?
Герсен рассмеялся.
— Если вы считаете это реальной опасностью, то вам необходимо остаться здесь. Мне безразлично, поедет ли со мной кто-нибудь один или все вместе.
— А как насчёт вашего оружия? — спросил Уорвин. Герсен вытащил свой энергомет, пару стилетов, кинжал, ампулу с ядом и четыре гранаты величиной с грецкий орех.
— Да у вас здесь целый арсенал, — покачал головой Деттерас.
— Иногда я испытываю в нем необходимость, — сказал Герсен.
— А теперь багаж. — Собранное вместе оружие было помещено в одну из кладовых с четырьмя замками, и каждому было отдано по одному ключу от каждого замка.
Специальный кран подхватил корабль и перенёс его со стоянки на взлётную площадку.
Деттерас встал возле главного пульта и дотронулся до кнопки — зажёгся целый ряд зелёных сигналов.
— Все готово к отправлению, — заявил он. — Баки заправлены полностью, оборудование в полном порядке.
Келле откашлялся и вытащил красивую деревянную шкатулку, обитую красной замшей.
— Это — один из дешифраторов, принадлежащих отделу. Я полагаю, записи мистера Тихальта при вас?
— Конечно, — кивнул Герсен — Они у меня. Но с этим нечего спешить. Прежде чем зарядить монитор, мы должны достичь базового пункта нулевого отсчёта, который довольно далеко отсюда,
— Хорошо, — согласился Деттерас. — Где координаты?
Герсен протянул ему узкую полоску бумаги.
— Если позволите, я переключу корабль на автопилот. Деттерас поднялся.
— Мне кажется, что больше нет причин для недоверия. Мы освободились от имевшегося у нас оружия. Все как будто улажено. Так давайте расслабимся, и будем вести себя по-дружески.
— С удовольствием, — рассмеялся Герсен Кран отъехал от корабля. Все разместились по своим взлётным местам. Деттерас включил программу автоматического взлёта. Взревели двигатели, началось ускорение, и Альфанор, стремительно уменьшаясь, очень быстро исчез из вида.
Глава 19