Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Проза
  3. Книга "Стихотворения"
Стихотворения
Читать

Стихотворения

Бестужев-Марлинский Александр Александрович

Образование и наука

:

история

.

Проза

:

русская классическая проза

,

повесть

.
Аннотация

АГИТАЦИОННЫЕ ПЕСНИ, НАПИСАННЫЕ А. БЕСТУЖЕВЫМ СОВМЕСТНО С РЫЛЕЕВЫМ

"Ах, где те острова…"

Ах, где те острова, Где растет трынь-трава, Братцы! Где читают Pucelle [1] И летят под постель Святцы. Где Бестужев-драгун [2] Не дает карачун Смыслу. Где наш князь-чудодей [3] Не бросает людей В Вислу. Где с зари до зари Не играют цари В фанты. Где Булгарин Фаддей [4] Не боится когтей Танты [5] . Где Магницкий [6] молчит, А Мордвинов [7] кричит Вольно. Где не думает Греч [8] , Что его будут сечь Больно. Где Сперанский [9] попов Обдает, как клопов, Варом. Где Измайлов-чудак [10] Ходит в каждый кабак Даром.

1

Pucelle — то есть "Орлеанская девственница" (1735) Вольтера.

2

Бестужев-драгун — то есть А. А. Бестужев.

3

Князь-чудодей — цесаревич Константин, главнокомандующий русскими войсками в Польше.

4

Булгарин Фаддей Венедиктович (1789–1859) — реакционный журналист и писатель, до 14 декабря 1825 г. вращавшийся в кругу передовой молодежи.

5

Танта — так называли в литературных кругах тетку жены Булгарина, жившую у него в доме.

6

Магницкий М. Л. (1778–1855) — попечитель Казанского учебного округа, известный реакционер.

7

Мордвинов Н. С. (1754–1845) — адмирал, председатель департамента гражданских и духовных дел государственного совета, пользовался среди декабристов большим уважением за оппозицию царскому режиму.

8

…не думает Греч, что его будут сечь… — Намек па слухи, что Греч в 1821 г. был выпорот в тайной полиции по необоснованному подозрению в участии в восстании Семеновского полка.

9

Сперанский М. М. (1772–1839) — государственный деятель при Александре I, автор проекта государственных реформ; в 1812 г. был сослан в Нижний Новгород, позднее в Пермь; возвращенный в 1821 г., стал защитником неограниченной монархии, поддерживал реакционеров и церковников.

10

Измайлов-чудак. — Измайлов А. Е.
– баснописец, автор собирательного образа завсегдатая кабаков Пьяпюшкина.

1823 (?)

"Ты скажи, говори…"

Ты скажи, говори, Как в России цари Правят. Ты скажи поскорей, Как в России царей Давят. Как капралы Петра Провожали с двора Тихо. А жена пред дворцом Разъезжала верхом [11] Лихо. Как курносый злодей [12] Воцарился по ней. Горе! Но господь, русский бог, Бедным людям помог Вскоре.

11

А жена пред дворцом//Разъезжала верхом… — Екатерина II совершила в 1762 г. придворный переворот, вследствие которого ее муж Петр III был заточен на мызу Ропшу и там удавлен.

12

…курносый злодей… — царь Павел I (1754–1801), задушенный в 1801 г.

1823 (?)

"Царь наш — немец русский…"

Царь наш — немец русский, Носит мундир узкий. Ай да царь, ай да царь, Православный государь! Царствует он где же? Всякий день в манеже [13] . Ай да царь, аи да царь, Православный государь! Прижимает локти, Прибирает в когти. Ай да царь, ай да царь, Православный государь! Царством управляет, Носки выправляет. Ай да царь, ай да царь, Православный государь! Враг хоть просвещенья, Любит он ученья. Ай да царь, ай да царь, Православный государь! Школы все — казармы, Судьи все — жандармы. Ай да царь, ай да царь, Православный государь! А граф Аракчеев [14] Злодей из злодеев! Ай да царь, аи да царь, Православный государь! Князь Волконский [15] баба Начальником штаба. Ай да царь, аи да царь, Православный государь! А другая баба Губернатор в Або [16] . Ай да царь, ай да царь, Православный государь! А Потапов [17] дурный Генерал дежурный. Ай да царь, ай да царь, Православный государь! Трусит он законов, Трусит он масонов [18] . Ай да царь, ай да царь, Православный государь! Только за парады Раздает награды. Ай да царь, ай да царь, Православный государь! А за комплименты Голубые ленты. Ай да царь, ай да царь, Православный государь! А за правду-матку Прямо шлет в Камчатку. Ай да царь, ай да царь, Православный государь!

13

Имеется в виду царь Александр I (1777–1825), увлекавшийся "прусской" военной системой с ее плац-парадами, учениями, муштрой в манеже.

14

Аракчеев А. А. (1769–1834) — граф, временщик при дворах Павла I и Александра I, насаждал прусские военные порядки, палочную дисциплину, проводил политику крайней реакции и полицейского деспотизма, так называемой "аракчеевщины".

15

Волконский П. М. (1776–1852) — князь, генерал-адъютант, видный сановник и личный друг Александра I, состоял начальником Главного штаба, министром двора.

16

Имеется в виду Закревский А. А. (1783–1865), граф, состоял генерал-губернатором с 1823 г. в городе Або (шведское название г. Турку) в Финляндии, когда она входила в состав России.

17

Потапов А. Н.
– генерал-майор, дежурный генерал Главного штаба с 1823 г., член Следственного комитета над декабристами.

18

Масоны — намек на запрещение в России масонских лож в 1822 г.

Между сентябрем 1823 и апрелем 1824

"Ах, тошно мне…" [19]

Ах, тошно мне И в родной стороне; Всё в неволе, В тяжкой доле, Видно, век вековать. Долго ль русский народ Будет рухлядью господ, И людями, Как скотами, Долго ль будут торговать? Кто же нас кабалил, Кто им барство присудил И над нами, Бедняками, Будто с плетью посадил? Глупость прежних крестьян Стала воле в изъян, И свобода У народа Силой бар задушена. А что силой отнято, Силой выручим мы то. И в приволье, На раздолье Стариною заживем. А теперь господа Грабят нас без стыда, И обманом Их карманом Стала наша мошна. Они кожу с нас дерут, Мы посеем — они жнут. Они воры, Живодеры, Как пиявки, кровь сосут. Бара с земским судом И с приходским попом Нас морочат И волочат По дорогам да судам.  А уж правды нигде Не ищи, мужик, в суде, Без синюхи [20] Судьи глухи, Без вины ты виноват. Чтоб в палату дойти, Прежде сторожу плати За бумагу, За отвагу, Ты за всё, про всё давай! Там же каждая душа Покривится из гроша. Заседатель, Председатель Заодно с секретарем. Нас поборами царь Иссушил, как сухарь; То дороги, То налоги, Разорил нас вконец. И в деревне солдат, Хоть и, кажется, наш брат, В ус не дует И воюет, Как бы в вражеской земле. А под царским орлом [21] Ядом потчуют с вином. И народу Лишь за воду Велят вчетверо платить. Чтобы нас наказать, Господь вздумал ниспослать Поселенье В разоренье, Православным на беду. Уж так худо на Руси, Что и боже упаси! Всех затеев Аракчеев И всему тому виной. Он царя подстрекнет, Царь указ подмахнет. Ему шутка, А нам жутко, Тошно так, что ой, ой, ой! А до бога высоко, До царя далеко. Да мы сами Ведь с усами, Так мотай себе на ус.

19

Первые строки — перепев популярной песни поэта Ю. А. Нелединского-Мелецкого: "Ах, тошно мне//На чужой стороне…", которую распевали гребцы на Неве. Песня в 1825 г. была запрещена, возможно в связи с распространением песни Рылеева и Бестужева на тот же мотив.

20

Синюха — пятирублевая ассигнация синего цвета; здесь: намек на взяточничество судей.

21

А под царским орлом… — Вывески кабаков и питейных лавок украшались царским гербом с изображением двуглавого орла.

1823 (?)

"Вдоль Фонтанки-реки…" [22]

Вдоль Фонтанки-реки Квартируют полки. Квартируют полки Всё гвардейские. Их и учат, их и мучат, Ни свет, ни заря, Что ни свет, ни заря, Для потехи царя! Разве нет у них рук, Чтоб избавиться от мук? Разве нет штыков На князьков-сопляков? Разве нет свинца На тирана-подлеца? Да Семеновский полк [23] Покажет им толк. Кому вынется, тому сбудется; А кому сбудется, не минуется. Слава!

22

Фонтанка — река в Петербурге.

23

Семеновский полк, восставший в 1820 г. против аракчеевского режима, ставится Бестужевым в пример солдатам петербургской гвардии.

Декабрь 1824 или январь 1825

"Как идет кузнец да из кузницы…"

Как идет кузнец да из кузницы. Слава! Что несет кузнец? Да три ножика. Вот уж первой-то нож на злодеев вельмож, А другой-то нож — на попов, на святош. А молитву сотворя — третий нож на царя. Кому вынется, тому сбудется: А кому сбудется, не минуется. Слава!

Декабрь 1824 или январь 1825

К РЫЛЕЕВУ [24]

Он привстал с канапе [25] , Он понюхал рапе [26] , Он по комнате вдруг зашагал, Подошел он к бумаги стопе И "Поэма" [27] на ней написал. Вот приходит Плетнев [28] , Он певец из певцов, Он взглянул, он вздрогнул, он сказал: "За возвышенный труд Не венец тебе — кнут Аполлон на Руси завещал".

24

Впервые — в "Русской старине", 1893, № 4, с. 54, по копии, хранившейся в Берлинской королевской библиотеке. По форме стихотворение является пародией на балладу Жуковского "Иванов вечер" ("Замок Смальгольм", 1822).

25

26

Рапе (фр.) — напиток, приготовленный из свежего винограда.

27

"Поэма" — возможно, имеется в виду поэма Рылеева "Войнаровский" (1825).

28

Плетнев П. А. (1792–1865) — русский критик и поэт, друг Пушкина; направлению творчества Рылеева не сочувствовал.

1823 или 1824 (?)

ЭПИГРАММА НА ЖУКОВСКОГО [29]

Из савана оделся он в ливрею, На пудру променял лавровый свой венец [31] , С указкой втерся во дворец; И там, пред знатными сгибая шею, Он руку жмет камер-лакею [30] … Бедный певец!

1824

29

Первоначально приписывалась Пушкину и печаталась в его "Стихотворениях". На принадлежность ее А. Бестужеву впервые указал его брат Михаил Бестужев ("Русская старина", 1870, № 6). В эпиграмме пародируются начальные строки стихотворения Жуковского "Певец".

31

Грей Томас (1716–1771) — английский поэт, представитель сентиментализма. Его "Элегию" перевел В. А. Жуковский под названием "Сельское кладбище" (1801).

30

Камер-лакей — старший придворный лакей.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: