Шрифт:
Я покачал головой:
— Кто их считал? И какая разница?
— Скажи хотя бы, как тебя зовут, чтобы я смог тебя отыскать.
— Адский Огонь. Просто Адский Огонь. Но для меня было честью летать с тобой, капитан Винсент Дойл.
Потом я отдал ему честь и вышел из строя, взяв примерный курс на Лейстон.
Когда самолеты растаяли вдали, в наушниках послышался голос Венди:
— Время возвращения приближается. Они уже рядом с домом и вот-вот начнут замечать, что здесь что-то не так.
— Еще хоть пару минут! — взмолился я.
— Две минуты, не больше.
— Значит, две. И сразу отключай.
Через две минуты мир начал растворяться.
Когда дверка в камеру симулятора открылась, я сидел в кабине, по щекам у меня текли слезы, я рыдал как мальчишка, только что потерявший лучшего друга. Венди дала мне еще несколько минут, чтобы прийти в себя. Увидев, что я более-менее успокоился, она подошла и сунула палец в одну из пулевых дырок в фонаре кабины.
— Кажется, вы обещали, что не будете приближаться к ним слишком близко. Как такое произошло, черт побери?
Я посмотрел на дырки и вспомнил об ударе по креслу. Шок хотя бы на несколько секунд отвлек меня от скорби, и я перестал рыдать. Я отстегнулся, выбрался из кабины, вытащил из кармана фонарик и осмотрел заднюю часть кресла. Изготавливая симулятор, я использовал все доступные запчасти. Поскольку буквально с каждого гражданского «мустанга» сняли броневые пластины, чтобы снизить вес и улучшить маневренность, то пластин этих у меня имелся солидный запас. Они оказались очень удобны для монтажа деталей кабины. В броневой пластине спинки сиденья толщиной в полдюйма я увидел огромную вмятину — точно напротив затылка.
— Когда это произошло, до ближайшего из наших самолетов было не менее двухсот ярдов.
— Ярдов? Это что, длина розового пальчика короля?
— Ярд — это примерно метр. Двести метров… возможно, больше.
Она немного смутилась и наклонила голову, размышляя.
— Надо будет просмотреть запись. Готова поспорить, что вы находились между двумя самолетами. Сложность взаимодействия между нанитами трудно предсказать. Они наверняка создали между собой область высокой достоверности. Я ведь вас предупреждала: никто еще не запускал подобные симуляции.
— И, если мудрость возьмет верх, никто повторять не станет. Дед и Болтун находились у меня за спиной, атакуя того, кто меня продырявил. А тот, которого атаковал я, направлялся к Проповеднику и Ребу. — Я помолчал, вспоминая. — Эта область могла оказаться еще шире. Я видел там такое, чего никогда прежде не видел. Думаю, для других персонажей все тоже оказалось реальным. Я-то отлично знаю, что все стало слишком реальным. Ростов был прав.
— Знаете, они ведь не погибли. — Она протянула мне платок. — Все в порядке, просто я ближе к концу тоже немного прослезилась. Я записала симуляцию. Но мне нужно стереть ее из компьютера.
— Дайте мне поговорить с вашим коммерческим директором. Я куплю симулятор или возьму в долгосрочную аренду. Что-нибудь придумаю. Хотя сам не знаю зачем. Я никогда не смогу вернуть их к жизни. Мир, который они знают и за который сегодня сражались, давно исчез. И наверное, лучшее, что я могу для них сделать, это устроить вечеринку в их любимом пабе.
— Сомневаюсь, что мы сможем подделать такое достаточно хорошо.
Я пожал плечами:
— А может быть, я должен им объяснение. Может быть, им надо все это понять. Но это лишь усугубит мой грех, так ведь?
Венди обвела взглядом ангар:
— А может быть, вы сможете возвращать их время от времени. Превратить это место в музей. Они могли бы в нем работать.
Я задумался над ее предложением.
— Надо подумать, — сказал я. — Надо подумать.
Перевел с английского
Андрей Новиков
Рассказ впервые опубликован в журнале «Analog» в 2009 году.
Адам-Трой Кастро
Чикец
Иллюстрация Владимира Овчинникова
Брайан Карлсон вышел из транспортного корабля с характерным кислым выражением лица. Еще бы, во время полета он был подвергнут остракизму всеми остальными сорока пассажирами.
Впрочем, для него подобный опыт не был чем-то необычным. Профессиональный романист, он привык к презрению. Можно даже сказать, что оно стало для него естественной средой обитания. Но четыре дня на транспорте чи, где единственными собеседниками были только эти раздражительные и сварливые инопланетяне, оказались слишком большой дозой неуважения даже для автора, чьи последние четыре романа "не оправдали пусть и минимальные, но несомненные ранние обещания" ("Литературный журнал Нового Лондона", том XXXVIII, гл. 3, кол. 2). До момента, когда он понял, что эти пассажиры с равной брезгливостью отнеслись бы к любому человеку, независимо от его достижений, Карлсон провел большую часть путешествия гадая, уж не пролил ли он что-нибудь на себя.