Вход/Регистрация
Наконец пришла любовь
вернуться

Бэлоу Мэри

Шрифт:

Дункан протяжно вздохнул. Разумеется, она права.

Черт бы все это побрал!

– В любом случае, – сказал он, – сомнительно, что кто-нибудь примет приглашение, не считая ближайших родственников.

Еще одна напрасная надежда, как он и говорил Мэгги несколько дней назад.

Его мать щелкнула языком.

– Ох, эти мужчины! – презрительно бросила она, подняв глаза к потолку. – Они не имеют представления о человеческой природе. Конечно же, все примут приглашение. Все! Никто не пропустит такое событие ни за что на свете.

Такое же мнение было высказано на следующее утро в утренней газете на странице, где печатались светские сплетни. Предстоящее событие было названо там свадьбой сезона, при условии, что граф Шерингфорд не сбежит в последнюю минуту, оставив мисс Хакстебл стоять в одиночестве у алтаря.

Итак, он приговорен к грандиозной свадьбе, понял Дункан. Это так же верно, как осужденный преступник приговорен к свиданию с виселицей.

В судьбоносное утро Дункан оделся с полным осознанием, что он будет выставлен на всеобще обозрение больше, чем когда-либо после его возвращения в Лондон.

Что говорило само за себя.

– Чересчур туго, – посетовал он, когда камердинер завязал его галстук в идеальный узел, не слишком сложный и не слишком простой.

– Не думаю, милорд. Это на вас так действует ситуация, – заявил Смит, даже не сделав попытки расслабить узел. – Вы же не хотите, чтобы галстук болтался на шее, сбиваясь то на один бок, то на другой? Но даже если бы вы хотели, я бы этого не допустил. После такого конфуза я не смог бы держаться с высоко поднятой головой среди моих собратьев-камердинеров. Встаньте и позвольте мне в последний раз пройтись по вашему фраку щеткой. У вас просто дар цеплять на себя всякий мусор, хотя не представляю, где вы его находите.

Вырвавшись наконец из лап тирании, Дункан спустился в холл, где его ожидала небольшая группа людей. Сэр Грэм имел вид человека, смирившегося с тем, что его ждет полный скуки день, который тем не менее избавит его от необходимости предоставлять кров и пищу пасынку. Его мать объявила, что она не будет его обнимать, чтобы не помять свое новое платье и его фрак, и что она не будет плакать, чтобы не испортить лицо, не упомянув о косметике, присутствовавшей во всем своем великолепии. Она ограничилась воздушными поцелуями, хотя в последний момент, прежде чем отбыть в церковь, сжала его в коротком объятии и промокнула слезинку большим носовым платком, вытащенным из кармана сэра Грэма, прежде чем проследовать перед ним к выходу.

Дункан повернулся к Кону Хакстеблу, который согласился быть его шафером. Они оба приподняли брови.

– Шерри, – сказал Кон, – я не имею представления о том, что произошло пять лет назад. Но если ты задумал смыться по пути к церкви, тебе придется иметь дело со мной.

– Я не собираюсь убегать, – раздраженно заверил его Дункан.

Кон кивнул.

– Я вообще не понимаю, как все это получилось, – сказал он. – Маргарет всегда казалась мне разумной женщиной. Однако это случилось, точнее случится, когда я доставлю тебя в церковь, не дав сбежать по дороге. Так вот, ты будешь обращаться с ней хорошо, Шерри.

Это не был вопрос.

– Есть много проблем, недоступных нашему пониманию, – отозвался Дункан. – Я, например, не понимаю, почему тебя так волнует счастье мисс Хакстебл, учитывая, что ее семья въехала в Уоррен-Холл пять лет назад, выселив тебя.

Темные глаза Кона затуманились.

– Меня выселили обстоятельства, – произнес он с нажимом на последнем слове. – Смерть моего отца, а потом Джона. Легко поддаться горечи и ожесточиться на всю жизнь. Я не поддался. Я действительно возненавидел их, по крайней мере Мертона. Но иногда нужно остановиться и спросить себя, заслуживает ли тот или иной человек ненависти. Мертон и его сестры ни в чем передо мной не провинились, и их довольно трудно ненавидеть. К тому же еще вопрос, кто больше страдает от ненависти. – Он приподнял бровь. – Ты уверен, что это подходящий момент для подобного разговора?

– Нет, конечно, – сказал Дункан, сдержав порыв оттянуть галстук от шеи. – Нам пора ехать в церковь. Учитывая все обстоятельства, мое опоздание может иметь более пагубные последствия, чем в обычной ситуации.

– В таком случае пойдем, – бодро отозвался Кон.

Светские свадьбы всегда привлекали толпы народа, к тому же стояла прекрасная погода, и кучеру Стивена пришлось маневрировать, подъезжая к церкви Святого Георгия, чтобы не наехать на зевак, высыпавших с тротуаров на мостовую.

Когда Стивен выбрался из кареты и протянул руку Маргарет, толпа восхищенно ахнула, как если бы его приняли за новобрачного. В этом не было ничего удивительного. Стивен всегда выглядел на редкость красивым, даже когда не был облачен в официальный черно-белый костюм, как сегодня утром.

Маргарет вложила затянутую в перчатку руку в его ладонь и спустилась вниз, улыбнувшись брату. Стивен улыбнулся в ответ. Дома, после того как сестры с мужьями отбыли в церковь, он внезапно прослезился и поспешно отвернулся, чтобы она не заметила. Однако тут же повернулся, не утирая слез.

– Мэг! – сказал он. – О, Мэг, ты всегда была самой замечательной сестрой, какую только может желать мальчик. Я не представлял, что сегодняшний день будет таким мучительным и… таким счастливым. Он хороший человек. Я убежден в этом. И я думаю, что ты испытываешь к нему симпатию, хотя вы совсем недавно познакомились.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: