Шрифт:
Впрочем, послание принес не какой-нибудь придворный чиновник, а стражник, сопровождаемый еще двумя.
Мы почувствовали ловушку. Я понятия не имел, какие вопросы могут возникнуть у короля самого или под науськиванием Модина, но холодный тон послания, тот факт, что Джанела упоминалась под тем именем, под каким была известна здесь, в ее отечестве, и вооруженные солдаты – все это давало повод полагать, что обстановка складывается далеко не дружественная.
Даже если мы ответим на предложенные вопросы, наверняка дело растянется на неделю, прежде чем нам разрешат отплыть… а к тому времени Клигус будет уже здесь.
Чувствуя, как ловушка закрывается, я не имел ни мыслей, ни планов, ни идей. Я решил прогуляться по причалу, просто побыть возле воды. Мы, ориссиане, привыкли успокаиваться, глядя на реку, она же приносит нам ясность мышления и умиротворение. Может быть, что-нибудь и осенит меня, собьет с меня тупость, а там уж мы с Джанелой что-нибудь и придумаем.
В сумерках я вышел из дворца.
Я сделал вид, что не замечаю Квотерволза, следующего позади и старательно прячущегося.
Я сел на краешек причала и стал смотреть на небольшие волны, плещущиеся о борта наших судов, так тщательно снаряженных, но которым, похоже, не суждено увидеть цель нашего путешествия.
Что-то падало с неба, плавно раскачиваясь в воздухе, как перышко или снежинка. Я протянул руку, и на ладонь мне упал пепел.
Я поднял взгляд и увидел Ирайю, охваченную огнем.
Небо осветилось, словно солнце изменило свой маршрут и родилось из пламени пожара. И даже не пожара, а пожаров, понял я, заметив множество отблесков на небе. Мне показалось, что ближайший пожар занимается к югу от королевского дворца, в том месте, которое по меркам Ирайи считается районом проживания бедняков.
Один пожар можно считать случайностью… но несколько? Я насчитал по крайней мере восемь очагов огня. Неужели к Ирайе все-таки подобрались враги и напали? Невозможно. Разве что враг изнутри – сам народ восстал.
Квотерволз оказался рядом. Я теперь точно знал, что надо делать. Вид этого пылающего ада сразу отмел в сторону всю нерешительность и неопределенность.
– Вызывай людей, – приказал я. – Мы отплываем через два часа. И позаботься, чтобы никто из наших слуг-шпионов не смог покинуть дворец и разболтать.
Широкая улыбка появилась на лице Квотерволза.
– Слава богам! Теперь-то мы прихлопнем этих ублюдков со всеми их интригами. – Он бросился к дверям дворца, громкими воплями созывая сержантов и капитанов кораблей.
Я направился к Джанеле. Но она уже стояла во дворе, с сумкой через плечо и с саблей на поясе.
– Вижу, боги благосклонны к нам, – сказала она спокойно. – А уж мы воспользуемся моментом, не так ли, друг мой? – Она говорила прямо как ее прадед в минуту сражения, когда вокруг господствовали страх и паника, а он один сохранял спокойствие и трезвую голову.
На подготовку у нас ушло менее часа. Лиенора и всю прислугу заперли в одном из банкетных залов, забив двери на кухню и в буфетную гвоздями и завалив кучей мебели. Два матроса, как я выяснил позднее, настойчиво упрашивали боцмана допустить с ними на корабль своих возлюбленных, но им было отказано.
Квотерволз уже занес мои пожитки на «Ибис», но я оставался на причале, желая взойти на борт последним, несмотря на сильное желание побыстрее убраться отсюда.
Я уже не сомневался, что в Ирайе разразилась гражданская война. Неподалеку я заметил патрульное судно стражников, торопливо удирающее по каналу от гондол, заполненных какими-то оборванцами. Сидящие в них мужчины и женщины кричали и размахивали факелами и оружием. Гондолы нагнали судно стражников, и началось избиение. Когда оно закончилось, одна женщина принялась размахивать багром. На конец багра была нацеплена голова человека, все еще в красном шлеме.
Мои люди быстро занимали места на кораблях, Квотерволз отдавал команды сухопутным бойцам, а Келе – морякам:
– Выбрать кормовой конец! – Моряки бросились выполнять команду. – Мы готовы к отплытию, господин Антеро!
Я взбежал по трапу, и, как только оказался на палубе, его втащили на борт. Взлетели весла.
– На руле держать прямо! – выкрикнула Келе. – Весла левого борта… Гребите же, проклятие!
Нос нашего корабля начал отходить от причала.
– Поднять паруса! – приказала Келе, почувствовав хороший кормовой ветер. Мы двинулись. – Так держать руль… Все весла, разом! Курс на устье канала. Где гребной барабанщик, демон его раздери?!
Барабанщик принялся отбивать ритм для гребцов. «Искорка» и «Светлячок» следовали в кильватере.
– Квотерволз, – приказал я, – лучники…
Он же лишь махнул рукой, указывая, и я увидел вооруженных солдат на полубаке. Они держали луки наготове, наложив на тетивы стрелы.