Вход/Регистрация
Тайна трех портретов
вернуться

Келли Фиона

Шрифт:

— Ну, тогда ладно, — засмеялся он. — Значит, Трейси впереди, рядом со мной, Холли и Винифред сзади. Надеюсь, вы сможете туда протиснуться.

— А вот в этом я как раз не очень уверена, — буркнула Белинда. — Пожалуй, мне лучше пройтись пешком.

— Да ладно тебе, не глупи, — потянула ее за руку Трейси. — Домчимся с ветерком, это же здорово!

Уже садясь в машину, Холли заметила Саманту Тримейн, которая наблюдала за ними с противоположной стороны улицы. Холли удивило странное выражение ее лица.

На заднем сиденье машины было действительно тесновато — некуда ноги деть, но Белинда и Холли все же с грехом пополам втиснулись.

С уже привычным скрежетом и рычанием после нескольких попыток машина сдвинулась с места и, громыхая, покатила по улице.

— Это, должно быть, самая древняя машина во всем Йоркшире, — заметила Трейси. — Вы только послушайте, какой грохот.

— Не говори о ней плохо, — предупредил Дэвид, — а то она услышит, и тогда… Она у меня очень темпераментная.

— А это еще что за звук — будто кто-то скребется? — насторожилась Трейси.

— Не знаю. Я его сегодня весь день слышу. Думаю, что-то болтается под капотом. Не волнуйся, — засмеялся он. — Я уверен, ничего не отвалится.

Машину подбросило на какой-то кочке на дороге, и всех четверых встряхнуло, словно игральные кости в стакане.

— Сжальтесь! — простонала Белинда. — Нельзя ли вернуться, подобрать мой желудок?

Они остановились у светофора. Белинда наклонилась к переднему сиденью, давая Дэвиду инструкции, как проехать к мистеру Барнарду.

Пока машина стояла, в относительной тишине они явственно услышали скребущие звуки, которые первой заметила Трейси.

— Похоже, это там, в бардачке, — сказала Трейси.

— Провода провисли и болтаются, — сказал Дэвид, со скрежетом переключая передачу и заставляя машину сдвинуться с места.

Наклонившись, Трейси приоткрыла крышку бардачка.

Что-то черное метнулось из него.

— Крыса! — взвизгнула Трейси и бешено заколотила ногами по полу машины. Потом в панике вцепилась обеими руками в Дэвида.

Дэвид отчаянно пытался выправить руль, но, несмотря на все его старания, машина, содрогнувшись от глухого удара, выехала на тротуар. Тормоза противно завизжали, и последнее, что успела увидеть Холли, прежде чем закрыла лицо руками, была надвигающаяся прямо на них стена.

ГЛАВА VIII

Таинственный родственник

Машина остановилась в сантиметре от стены. Трейси, рывком открыв дверь, выскочила наружу. Остальные трое сделали то же самое на долю секунды позже.

Холли увидела, как черная крыса стремглав выскочила из левой двери и исчезла в высокой траве у стены.

Белинда, подпрыгнув, с неожиданным проворством вскочила на багажник и поджала ноги.

— Куда она побежала? — раздавались ее вопли. — Вы ее видите?

Обежав вокруг машины, Дэвид несколько раз пнул ногой траву.

— Прекрати! Не надо, — крикнула ему Трейси. — Она тебя может тяпнуть.

— Как она туда попала? — озадаченно спросила Холли, стараясь держаться подальше от травы.

— Ума не приложу, — сокрушался Дэвид. — Наверное, как-то пролезла.

— Я знала, что лучше и близко не подходить к этой колымаге, — сказала Белинда. — Вы видели? Кошмар какой! Терпеть не могу крыс.

— Она убежала, — объявил Дэвид.

Проведя рукой по волосам, он хмуро посмотрел на Трейси.

— Мы могли врезаться в стену, ты это понимаешь?

— Не смотри на меня так, я не виновата, — все еще дрожащим голосом оправдывалась та. — Я чуть не умерла от страха.

— Должно быть, она пролезла снизу через какую-то щель, — сказал Дэвид. — У нас в Эбби иногда появляются крысы, — он передернул плечами. — В таком большом доме их невозможно вывести совсем. Мне очень жаль, что так вышло. Вы очень испугались, да? Сейчас все пришли в себя?

— Вроде бы да, — сказала Холли. — Но все-таки лучше поскорее убраться отсюда. Эта тварь, наверное, все еще здесь, затаилась где-нибудь.

— Нет уж, я больше в эту машину не полезу. Ни за что! — наотрез отказалась Трейси. — Там у них, может, целое гнездо.

Дэвид осторожно сел в машину. Взяв гаечный ключ, он потыкал им в бардачке, потом обернулся к девочкам.

— Ничего нет, видите? Садитесь, не бойтесь. Забирайтесь, как сидели, и я вас подброшу, куда надо. Это ведь уже недалеко, да?

— Тогда дай мне гаечный ключ, — подозрительно покосилась Трейси на открытый бардачок. — Не могу же я сидеть здесь совершенно безоружная.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: