Шрифт:
Широкий прилавок разделял помещение на две половины. В одной с пола до потолка были навалены разнообразные продукты: бекон, хлеб, сладости, бакалейные товары. В другой — отгороженной проволокой — размещалась почта.
Открытая дверь в глубине магазина позволяла увидеть маленькую опрятную комнату, обклеенную обоями серо-зеленого цвета, пару горшков с азиатским ландышем и фигурку белой лошади, рекламировавшую виски.
Именно в эту дверь вышел Кейтл навстречу Кэмпиону и Марлоу. Он был бледнее обычного, а в глазах проскальзывало беспокойство.
— Чем могу быть полезен вам, джентльмены? — спросил он, пытаясь овладеть собой.
Марлоу облокотился о прилавок и внимательно смотрел на него. Кэмпион ответил:
— Мисс Паджет оставила здесь свой кошелек, мистер Кейтл. Кстати, а это все придется разобрать! — и он показал на товары, лежащие в беспорядке. — А вдруг пожар? Большую опасность представляет этот завал. Так где же кошелек?
— Она ничего здесь не оставляла, сэр, — ответил Кейтл.
— Она все еще в доме? — Кэмпион наклонился к Кейтлу, и, хотя тот опустил глаза, Марлоу вдруг ощутил, что почтмейстер буквально дрожал от ужаса. Кэмпион наклонился поближе и мягко повторил свой вопрос:
— Она все еще в доме?
Тонкая струйка слюны вытекла из угла рта Кейтла. Кэмпион продолжал:
— Не будьте глупцом, Кейтл, — сказал он резко. — Мы только сдадим вас в полицию. Лучше поберегите себя и отдайте ее сами.
Эффект от этих слов был неожиданным. Кейтл отпрянул от них.
— Правильно! Вызовите полицию! — зло воскликнул он. — Обыщите дом! Переверните весь магазин! Суйте свой нос в каждую дыру и в каждый угол! И когда вы закончите, тогда я кое-что скажу полиции. Где мистер Лобетт, а? Кто организовал самоубийство священника? Почему вы не показали им одежду? Вы не осмелитесь позвать полицию! Вы…
Он замолчал так же неожиданно, как и начал, и некоторое время стоял, тупо уставившись на них.
Кэмпион продолжал, как будто Кейтл не промолвил ни слова.
— Это будет полиция не из Херонхое, — сказал он. — Я думаю, что они заинтересуются вами.
Кейтл упрямо продолжал:
— Я не боюсь никакой полиции. Мне здесь нечего прятать.
— Хорошо, — сказал Кэмпион. — Теперь мы лучше понимаем друг друга, чем прежде. Вы продаете бисквиты, мистер Кейтл? — его вопрос казался совершенно нелепым, и Марлоу взглянул на своего друга вопросительно, но тот смотрел на почтмейстера в упор.
Поведение Кейтла изменилось — он в страхе посмотрел на Кемпиона.
— Вот идет милая пожилая леди, Кейтл, — продолжал он. — Возьмите себя в руки. Ее надо обслужить. Ни одна уважающая себя женщина не купит даже марку, если вы будете так выглядеть.
Едва он успел закончить, как Элис Брум вошла в магазин. Она кивнула молодым людям и обратилась к Кейтлу:
— Соду, пожалуйста, — сказала она. — После дождя очень хорошо на улице, не так ли? Как ваши ноги сегодня? — она была настроена поболтать, и Кэмпион подхватил разговор.
— Я говорил мистеру Кейтлу, что он не очень хорошо сегодня выглядит. Что вы думаете по этому поводу, Элис? Беспокойство не приносит пользы здоровью.
— Я не знаю, почему он беспокоится, — сказала она. — Вчера я попросила его оставить мне коробку для гренок с сыром, но он не сделал этого, а сегодня утром я видела, как в машину грузили упаковочные коробки одну за другой.
Кэмпион повернулся к Марлоу.
— Еще один старый английский обычай специально для вас. Мы получаем бисквиты, упакованные в коробки.
Элис покачала головой.
— Он смеется над вами, сэр. Бисквиты привозят в консервных банках. Да, в консервных банках.
Она повторила эту фразу с каким-то удовлетворением и вышла из магазина.
Кэмпион снова обратился к Кейтлу.
— Итак, бисквиты привозят в консервных банках. А мистер Кейтл возвращает пустые коробки. Это очень интересно. Я не удивлюсь, если узнаю, что за ними прислали специальную машину из Лондона.
Кейтл провел языком по пересохшим губам.
— Я ничего не знаю… — начал он с отчаянием. Кэмпион ухмыльнулся.
— Может, мы войдем в ту маленькую комнатку и обсудим наше дело мирно и не перебивая друг друга?
Кейтл не шевельнулся и не запротестовал, когда Марлоу поднял откидную часть прилавка и двое молодых людей вошли во внутреннюю комнату.
— Входите, — пригласил Кейтла Кэмпион.
Тот молча последовал за ними. Кэмпион закрыл дверь.
— Вам бы следовало открыть окна, — заметил он. — Какая оплошность, Кейтл! Еще ощущается запах хлороформа. Я думаю, что он сохранится в течение нескольких дней, — он наклонился к Кейтлу и раздельно произнес: — Если с ней что-нибудь случилось, я убью вас, Кейтл! Ну, а теперь рассказывайте нам все.