Айлетт Стив
Шрифт:
1 Джон Фицжеральд Кеннеди.
– Правда, Джоанна, успокойся. Понаблюдай за Джоанной, мистер Атом, когда он думает мысли, громадные и медлительные, как империи. Пена у него на губах – сливки мировой мудрости. На чём мы остановились?
– Мы обсуждали пулю. Похоже, я буду иметь удовольствие её присутствия в моём сердце.
Кэндимен издаёт жирный смешок.
– Ну вы и парень, сэр, вот так так! Я едва могу оторвать взгляд от вас. Выдающаяся личность.
– Ты чего, не понимаешь? – пищит Туров в пароксизме гнева.
– Туров! – рявкает его хозяин. Туров стоит, истекая слабостью. Кэндимен поворачивается к Атому.
– Теперь, сэр, к вопросу о мозге – я охотился за ним от Праги и Танжера до древних дорог Нью-Орлеана. А теперь я подобрался к нему настолько близко, что заполучу его любыми средствами.
– Средства – действенное слово.
– Преступление – развивающееся понятие, сэр, – объявляет Кэндимен с вялым видом. – И оно должно развиваться со временем.
7 – Возвращение домой
– Этот джентльмен звенит, как натянутая струна, – говорит Атом Мэдисон, когда они бродят по больнице. – Ледяная генеалогия. Англо. Большой человек, но падающий цветок располосовал его щёку. Пытался протолкнуть мне какую-то трансцендентную сделку, но в его истории больше дыр, чем в резиновой женщине. Дело принимает странный оборот.
– Не переживай за Джеда, Тэфф. Он всегда выходит сухим из воды.
– Ты взяла сферический охладитель? Вряд ли банда предоставит нам необходимое оборудование, и не в наших интересах, чтобы он перегрелся. Помнишь, когда он залез в тропический бак за стойкой в Клубе Церис?
– Ага. У той японской бойцовской рыбы не оставалось и шанса. Но красный вписался в дизайн.
Войдя в комнату Блохи, они обнаруживают, что тот встречается с Близняшками Кайер.
– Привет, тенемальчик, привет, инфодевочка, – говорят обе в унисон. Эти лысые, как бутылка, милашки – не настоящие близнецы, а случайные клоны. Настоящая девушка Кайер оставила след крови на месте преступления, и копы запустили цепную реакцию полимеразы, чтобы показательно увеличить величину образца ДНК. Техника похитили, в результате реакция протекала около месяца и вылилась в целую новую девушку, которая пробила себе путь наружу из участка.
– Осторожней с этой улыбашкой и её двойняшкой, Блоха, они оторвут тебе по яйцу, засунут в ноздри и ударят в нос.
– Правда? – спрашивает Блоха, светлея лицом и опускаясь на стул.
– Блоха претендент, мистер Тэффи, – говорят Близняшки, выталкивая Атома и Мэдисон. – В карантин.
Близняшки – криминальные дизайнеры, они тащатся от измышления новых преступлений. Они пришли в госпиталь, заподозрив, что пересечение этерики Нады Нека и слюнявчика Блохи создало новое нарушение. Их интересуют не добрые дела, влипшие в конфликт с петлями закона, или старые злоупотребления, усовер-шенствованные по моде, а только полноценно новые и оригинальные образцы, по ту сторону семи грехов.
– Между разбитым окном и уложенным народом, – наговаривают Близняшки, – лежит жестокая история.
Дверь хлопает за спиной Атома и Барбитур. Неуязвимая, как дым, Мэдисон выуживает аморт, когда они отправляются прочь.
– Как они тебя освободили, когда ты стоял в повестке?
– Предпочёл бы не вспоминать.
– От меня не скроешь, Тэфф. Слышала, они отымели тебя, как рабочую пчелу.
Атом не теряется.
– Я был молод, мне нужен был мёд.
– Признаю, они сладенькие. Готов?
– Рука перезаряжается в ядре, – говорит Атом, слегка смущённый. – Ты не будешь напрягаться, детка?
Мэдисон вытаскивает что-то из-под плаща – похоже на старую пудреницу. Временная бомба.
Глаза так близко посажены, что сливаются, как двойной желток – это Шив следует за Китти Стиклер сквозь дождь. Был момент, когда он потерял её перед выставкой манекенов, но лезвие его ножа трепещет в её сторону, подобно иголке компаса. Он жаждет успокоить копьё в её сердце.
– Я не как другие, – шепчет он. – Я вижу тебя всё время. – Она настоящая куколка, положи её горизонтально, и её глаза закроются. – Будешь ли ты рыдать настоящими слезами, Китти? – шипит он и переходит дорогу по направлению к ней.
Джед Хельмс нестройно молотит по клавиатуре чёрного пианино.
– Эй, Термидор, что я делаю? – Он увлечённо развивает тему. – Ну что? Что я делаю?
Термидор пристально смотрит назад.
– Изображаю рыбу-фугу, – вопит Хельмс. – А? Изображаю рыбу-фугу! – И он плещется смехом.
– На кой мне это надо? – говорит Термидор, поворачиваясь к Наде Неку. – На кой мне в жизни нужна пианисторыба?
– Вы имели в виду „рыбу-пианистку”, босс.
– Нек, я уважаю тебя как мужчину, но как убийца ты от меня ускользаешь. Что случилось с кармой оружия? Я стану голым скелетом раньше, чем поставлю свою жизнь на огонь-по-проводам. Что с тобой и прочими софтострелками, а? Слизняки с гаснущими искрами сознания? Что ещё у них есть – блоки стимпаков? Специальные пули для жертв с развевающимися волосами? Почему бы тебе не закупаться в Револьверной Хижине, как Карл Баноффи?