Вход/Регистрация
Свидание со смертью (пер. Гольдберга)
вернуться

Кристи Агата

Шрифт:

– Да, – просто ответила она.

Рей подошел ближе – все еще изумленный, не в силах поверить своим глазам. Потом вдруг взял ее за руку.

– Это вы, – сказал он. – Вы настоящая. Сначала я принял вас за призрак… потому что так много думал о вас. – Он немного помолчал. – Я вас люблю… С того самого момента, как увидел вас в поезде. Теперь я это понимаю. И хочу, чтобы вы знали… чтобы вы знали, что это был не я… не настоящий… который… который так грубо себя вел. Понимаете, я даже теперь не могу за себя отвечать. Я могу сделать… что угодно! Могу пройти мимо, могу убежать, но я хочу, чтобы вы знали, что это буду не я… не настоящий… Это всё нервы. Я не могу на них полагаться… Когда она приказывает что-то сделать… я подчиняюсь! Нервы меня заставляют! Вы ведь понимаете, правда? Вы можете меня презирать…

– Я вас не презираю, – перебила его Сара; голос ее был тихим и неожиданно нежным.

– Неважно. Я достоин презрения! Я должен… обязан вести себя как мужчина.

Ответ Сары отчасти был следствием совета Жерара, но в основном определялся ее собственным убеждением и надеждой – а мягкость тона скрывала уверенность и властность.

– Теперь вы сможете.

– Смогу? – задумчиво переспросил он. – Наверное…

– Теперь вы обретете мужество. Я уверена.

Он выпрямился и вскинул голову.

– Мужество? Да, именно это мне и нужно. Мужество!

Рей внезапно наклонился и коснулся губами ее руки. Через минуту он исчез в темноте.

Глава 12

Сара вошла в шатер. Трое ее спутников уже были здесь. Они сидели за столом и ужинали. Гид объяснял, что кроме них здесь разместилась еще одна группа.

– Они прибыли два дня назад. Уезжают послезавтра. Американцы. Мать очень толстая, и ее было очень трудно сюда доставить! Носильщики тащили кресло… говорят, было очень тяжело… очень жарко… да.

Сара неожиданно рассмеялась. Да, забавное зрелище, если посмотреть на него со стороны.

Толстый драгоман с благодарностью посмотрел на нее. Ему приходилось нелегко. В этот день леди Уэстхолм три раза спорила с ним, ссылаясь на путеводитель Бедекера, а теперь нашла недостатки в конструкции своей кровати. Он обрадовался, что хотя бы один член его группы пребывает в хорошем настроении, хотя и непонятно почему.

– Ха! – воскликнула леди Уэстхолм. – По-моему, эти люди были в отеле «Соломон». Я узнала старуху мать, когда мы прибыли сюда. Кажется, я видела, как вы разговаривали с ней в отеле, мисс Кинг.

Сара виновато покраснела, надеясь, что леди Уэстхолм слышала не слишком много.

«И что это на меня тогда нашло?» – с отчаянием подумала она.

Тем временем леди Уэстхолм вынесла свой вердикт:

– Совсем неинтересные люди. Очень провинциальные.

Мисс Пирс поддакнула с угодливой восторженностью, и леди Уэстхолм принялась рассказывать об интересных и известных американцах, с которыми она недавно встречалась.

Погода для этого времени года была необычно жаркой, и поэтому экскурсию назначили на раннее утро.

В шесть утра все собрались за завтраком. Никого из семейства Бойнтон не было видно. После того как леди Уэстхолм выразила неудовольствие отсутствием фруктов, все съели яичницу с большим куском сала с тонкой полоской пересоленного бекона по краю и запили ее чаем со сгущенкой.

Затем они отправились в путь, и леди Уэстхолм и доктор Жерар принялись оживленно обсуждать важность витаминов в рационе, а также необходимость правильного питания для рабочего класса.

Из лагеря их окликнули, и они остановились и стали ждать, пока к их группе присоединится еще один человек. Это был мистер Джефферсон Коуп. Он очень спешил, и его приятное лицо раскраснелось от бега.

– Если вы не против, сегодня я присоединюсь к вам. Доброе утро, мисс Кинг. Какая приятная неожиданность – встретить тут вас и доктора Жерара. Как вам все это?

Он обвел рукой фантастический пейзаж из розовых скал, обступавших их со всех сторон.

– По-моему, очень красиво, но жутковато, – ответила Сара. – Я всегда думала, что «розовый город» – это романтично и похоже на сон. Но он оказался гораздо более реальным, напоминающим… сырую говядину.

– Очень точное сравнение, – согласился мистер Коуп.

– Но красота необыкновенная, – признала Сара.

Начался подъем. Их сопровождали два проводника бедуина. Высокие и стройные, они непринужденно и уверенно шагали по скользкому склону в своих ботинках с шипами на подошвах. Вскоре начались трудности. Сара и доктор Жерар не боялись высоты, но мистер Коуп и леди Уэстхолм чувствовали себя довольно неуютно. Бедную мисс Пирс – с закрытыми глазами и позеленевшим от страха лицом – в опасных местах приходилось чуть ли не переносить на руках.

– Я всегда боялась высоты. Всегда – с самого детства! – жалобно стонала она.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: