Кристи Агата
Шрифт:
– У меня тоже мало времени, – продолжала Анжель Бланш. – Я должна еще осмотреть спортивный павильон. Кроме того, хочу написать письмо друзьям во Францию.
И снова Адам был удивлен. К чему эти объяснения? И так понятно, что мадемуазель желает, чтобы он зашел с ней в спортивный зал. Но зачем?
Адам задумчиво посмотрел на нее. Неплохо бы узнать о ней побольше. Его манеры претерпели неуловимое изменение. Теперь он стал предельно вежлив.
– Вы, наверное, находите работу здесь не такой уж веселой? – спросил он.
– Да, она не очень забавляет меня.
Возникла пауза. Казалось, она что-то обдумывала. Потом Адам почувствовал, что пропасть между ними расширяется.
– Впрочем, – живо сказала она, – здесь у меня много свободного времени, а условия работы тут просто превосходные. – Она слегка кивнула ему: – До свидания, – и пошла к дому.
«Но ты что-то хотела сказать, – подумал Адам. – И это „что-то“ связано со спортивным павильоном…»
Он подождал, пока она скрылась, подошел к павильону, заглянул внутрь. И ничего не увидел. И все-таки она что-то здесь делала.
Отходя от павильона, он неожиданно столкнулся с Анной Шапленд.
– Вы не видели мисс Вулстроу? – спросила она.
– Она вернулась в школу, мисс. Только что она была здесь и говорила с Бриггсом.
Анна нахмурилась:
– Что вы делали в спортивном павильоне?
Адам смутился.
«Скверно, если у нее возникнет подозрение», – подумал он. И сказал развязно:
– Я думал, что мне можно посмотреть павильон. Это, наверное, не принесет вреда?
– А вы успеете закончить свою работу?
– Уже закончил. – Он повернулся и посмотрел на здание за ее спиной. – Его недавно построили, не так ли? И молодые леди бывают здесь?
– Занимайтесь лучше своим делом, – сухо сказала Анна и направилась к школе.
На полдороге она оглянулась. Адам трудился над сеткой. Она перевела взгляд на здание спортивного павильона. Красивое, добротное сооружение, где все спокойно, в особенности сейчас, когда в нем нет учениц.
Глава 7
Убийство
В полицейском участке станции Херст-Сент-Комприен сержант Грин натужно зевнул: неприятно дежурить ночью.
Тотчас же зазвонил телефон. Полицейский снял трубку. Через несколько секунд сон слетел с него, а движения стали торопливыми. Схватив листок бумаги, он начал записывать.
– Да? Слушаю! «Мидоубанк»? Да, теперь имя… По буквам, пожалуйста… С-п-р-и-н-г… так? Е-р… Спрингер? Пожалуйста, ничего не трогайте: мы выезжаем.
Сержант быстро набрал телефонный номер и сообщил о происшествии шефу.
– «Мидоубанк»? – спросил инспектор полиции Келси. – Женская школа? И кто же там убит?
– Преподавательница гимнастики, – ответил сержант.
– Смерть преподавательницы гимнастики… – задумчиво повторил Келси. – Отличное название для романа.
– Но кому понадобилось убивать ее?
– Даже преподавательницы гимнастики переживают любовь, – ответил инспектор. – А равно и другие сильные чувства. Где нашли тело?
– В спортивном павильоне, так они назвали это место.
– Они не говорили, как она убита?
– Выстрелом из пистолета.
– И они нашли пистолет?
– Нет.
– Интересно… – протянул инспектор Келси. – Что ж, едем туда!
Парадная дверь школы была распахнута. Инспектора Келси проводили к мисс Вулстроу. Он знал ее в лицо, как знают друг друга соседи в сельской местности. Даже сейчас, в момент всеобщей растерянности и замешательства, мисс Вулстроу оставалась спокойной, оставалась руководительницей школы.
– Инспектор полиции Келси, – представился инспектор.
– С чего вы собираетесь начать? Хотите осмотреть павильон или сперва выслушаете рассказ о происшедшем?
– Со мной доктор, – сказал Келси. – Если ему и еще двум моим людям покажут место, где находится тело, я предпочел бы поговорить с вами.
– Понятно. Пойдемте в гостиную… Мисс Роуэн, покажите полицейским дорогу. – И добавила, обращаясь к Келси: – Мисс Роуэн – одна из немногих, сумевших сохранить спокойствие.
– Благодарю вас, – сказал Келси, следуя за ней. – Кто обнаружил труп? – спросил он, когда они вошли в гостиную.