Шрифт:
– А куда ведет эта лестничка? – спросил Блор.
– В комнату прислуги, – ответил Армстронг.
– Но должно же быть какое-то помещение под крышей, – предположил Блор. – Ну хотя бы для баков с водой, цистерн и всякой такой штуки. Это наша последняя и единственная надежда.
Вдруг сверху донесся звук шагов – тихих, крадущихся.
Его услышали все. Армстронг схватил Блора за руку. Ломбард предостерегающе поднял палец:
– Тс-с! Слушайте!
И тут они снова услышали: наверху кто-то крался, стараясь ступать как можно тише.
– Он в спальне, – прошептал Армстронг, – в той, где лежит тело миссис Роджерс.
– И как мы не догадались! – так же шепотом ответил ему Блор. – Ведь чтобы спрятаться, лучше места не сыскать. А теперь ступайте потише.
Они поднялись вверх по лестнице, на маленькой площадке перед дверью остановились и прислушались. В комнате, несомненно, кто-то был. Оттуда доносился слабый скрип половиц.
– Вперед! – прошептал Блор.
Распахнул дверь и влетел в комнату. Ломбард и Армстронг ворвались следом за ним, и все трое остановились как вкопанные. Перед ними стоял Роджерс с охапкой одежды в руках.
7
Первым нашелся Блор:
– Простите, Роджерс. Мы услышали шаги и подумали... Ну, словом, вы понимаете... – Он замялся.
– Прошу прощения, джентльмены, – сказал Роджерс. – Я хотел перенести вещи. Думаю, никто не будет против, если я займу одну из пустующих комнат для гостей этажом ниже. Самую маленькую. – Он обращался к Армстронгу.
– Разумеется, занимайте, – ответил тот, отводя глаза от прикрытого простыней тела.
– Спасибо, сэр, – сказал Роджерс и, прижимая к груди охапку вещей, спустился по лестнице вниз.
Армстронг подошел к постели, приподнял простыню и посмотрел на умиротворенное лицо покойницы. Страх оставил ее. Его сменило равнодушие.
– Жаль, у меня нет с собой аптечки, – сказал он. – Хотелось бы узнать, чем она отравилась. И давайте кончим розыски, – сказал он. – Инстинкт подсказывает мне, что нам ничего не найти.
Блор сражался с задвижкой двери, ведущей на чердак.
– Этот тип ходит совершенно бесшумно, – сказал он. – Минуту или две назад мы видели его на площадке. А ведь никто из нас не слышал, как он поднимался.
– Потому-то мы и решили, что здесь ходит кто-то чужой, – заметил Ломбард.
Блор скрылся в темном провале чердака. Ломбард вынул из кармана фонарь и полез за ним. Пять минут спустя трое мужчин стояли на площадке и мрачно смотрели друг на друга. Они перепачкались с ног до головы, паутина свисала с них клочьями. На острове не было никого, кроме них, восьмерых.
Глава 9
1
– Итак, мы ошиблись, ошиблись буквально во всем, – сказал Ломбард. – Выдумали какой-то кошмар – плод суеверий и расходившегося воображения, и все из-за двух случайных смертей.
– И все же, – Армстронг был настроен серьезно, – вопрос остается открытым. Ведь я как-никак врач и кое-что понимаю в самоубийствах. Антони Марстон не был похож на самоубийцу.
– Ну а это все-таки не мог быть несчастный случай? – неуверенно спросил Ломбард.
– Что-то не верится в такой несчастный случай, – хмыкнул скептически настроенный Блор.
Все помолчали, потом Блор сказал:
– А вот с женщиной... – и запнулся.
– С миссис Роджерс?
– Да, ведь тут мог быть несчастный случай?
– Несчастный случай? – переспросил Филипп Ломбард. – Как вы это себе представляете?
Вид у Блора стал озадаченный. Его кирпичное лицо потемнело еще сильнее.
– Послушайте, доктор, вы ведь давали ей какой-то наркотик? – выпалил он.
Армстронг вытаращил глаза:
– Наркотик? Что вы имеете в виду?
– Вы сами сказали, что вчера вечером дали ей какое-то снотворное.
– Ах это! Простое успокоительное, совершенно безвредное.
– Но что же все-таки это было?
– Я дал ей слабую дозу трионала. Абсолютно безвредный препарат.
Лицо Блора побагровело.
– Послушайте, будем говорить напрямик: вы дали ей не слишком большую дозу? – спросил он.
– Понятия не имею, о чем вы говорите, – взвился Армстронг.
– Разве вы не могли ошибиться? – сказал Блор. – Такие вещи случаются время от времени.
– Абсолютная чушь, – оборвал его Армстронг, – само это предположение смехотворно. А может быть, – холодным, враждебным тоном спросил он, – вы считаете, что я сделал это нарочно?