Баркер Клайв
Шрифт:
Это удивило ее. Интересно, знает ли Дауд о пленнице за стеной, или этот секрет принадлежит ей одной? Если это так, то, пожалуй, будет благоразумнее не делиться ни с кем. Когда у стольких участников этой игры есть информация, которой нет у нее, делиться чем-нибудь - пусть даже с Оскаром - означает ослаблять свою позицию, а может быть, даже подвергать опасности свою жизнь. Какая-то часть ее природы, невосприимчивая к соблазнам роскоши и не испытывающая потребности в любви, осталась в темнице вместе с той женщиной, которую она разбудила. Пусть она будет там, в темноте и безопасности. Все остальное, известное ей, она расскажет.
– Ты не один пересекаешь границу между Доминионами, - сказала она.
– Мой друг туда отправился.
– Серьезно?
– сказал он.
– Кто?
– Его зовут Миляга. Собственно говоря, его настоящее имя - Захария. Чарли знал его немножко.
– Чарли...
– Оскар покачал головой, - бедняга Чарли.
– Потом он сказал:
– Расскажи мне о Миляге.
– Это долгая история, - сказала она.
– Когда я оставила Чарли, он решил мне отомстить и нанял кого-то, чтобы убить меня...
Она рассказала Оскару о нью-йоркском покушении и вмешательстве Миляги, потом - о событиях новогодней ночи. Пока она говорила, у нее сложилось отчетливое впечатление, что по крайней мере некоторая часть ее истории была уже известна ему. Это подозрение подтвердилось, когда она закончила описывать, как Миляга покинул этот Доминион.
– Мистиф взял его с собой?
– сказал он.
– Господи, да это же огромный риск...
– Что такое мистиф?
– спросила она.
– Очень редкое существо. Он рождается у племени Эвретемеков раз в поколение. Они пользуются репутацией потрясающих любовников. Насколько я понимаю, их сексуальная принадлежность зависит только от желания партнера.
– Очень похоже на Милягины представления о Рае.
– До тех пор, пока ты знаешь, чего ты хочешь, - сказал Оскар.
– А иначе, позволю себе заметить, это может привести к определенным недоразумениям.
Она рассмеялась.
– Уж он-то знает, чего хочет, поверь мне.
– Ты говоришь по опыту?
– По горькому опыту.
– Общаясь с мистифом, он вполне мог, так сказать, откусить больше, чем он в состоянии прожевать. У моего друга в Изорддеррексе, Греховодника, одно время была любовница, которая содержала бордель. У нее было шикарнейшее заведение в Паташоке, и мы с ней прекрасно ладили. Она постоянно предлагала мне стать торговцем живым товаром и привозить ей девочек из Пятого Доминиона, чтобы она могла открыть новое дело в Изорддеррексе. Она утверждала, что мы заработаем целое состояние. Разумеется, ничего конкретного мы так и не предприняли. Но мы оба любили говорить на венерические темы - почему-то люди, когда слышат это слово, всегда думают о болезнях, а не о Венере...
– Он замолчал, словно утратив нить истории, а потом вновь заговорил:
– Но как бы то ни было, однажды она рассказала мне, как в ее борделе одно время работал мистиф, что причинило ей кучу хлопот. Ей чуть было не пришлось закрыть свое заведение из-за дурной славы. Ты, наверное, думаешь, что из такого существа получилась бы идеальная шлюха? Но на самом деле очень многие клиенты не хотят видеть, как их желания обретают плоть.
– Рассказывая все это, он не отрывал от нее глаз, и улыбка играла у него на губах.
– Не могу понять, почему.
– Может быть, они боялись быть теми, кто они есть на самом деле.
– Я так полагаю, ты считаешь это глупым.
– Разумеется. Ты есть, кто ты есть, и никто иной.
– Трудно, наверное, жить в соответствии с такой философией.
– Не труднее, чем пытаться убежать.
– Ну, не знаю. Лично я в последнее время много думал о бегстве. О том, чтобы исчезнуть навсегда.
– Действительно?
– спросила она, пытаясь скрыть признаки волнения.
– Но почему?
– Слишком много птиц уселось на насесте!
– Но ведь ты остаешься?
– Мной владеют колебания. Англия весной так обворожительна. А летом мне будет не хватать крикета.
– Но ведь в крикет играют повсюду, разве нет?
– Нет, в Изорддеррексе не играют.
– Ты хочешь отправиться туда навсегда?
– Почему бы и нет? Никто не найдет меня, потому что никто никогда даже не узнает, куда я делся.
– Я буду знать.
– Тогда, может быть, мне придется взять тебя с собой, - сказал он, испытующе глядя на нее, словно предложение было сделано со всей серьезностью, и он очень боялся отказа.
– Можешь ли ты примириться с этой мыслью?
– сказал он.
– Я имею в виду, с мыслью о том, чтобы покинуть Пятый Доминион.
– Вполне.
Он выдержал паузу и наконец произнес:
– Я думаю, настало время показать тебе кое-какие из моих сокровищ.
– Он поднялся со стула.
– Пошли.
Из туманных замечаний Дауда она знала, что в запертой комнате на втором этаже хранится что-то вроде коллекции, но характер ее, когда он наконец отпер дверь и пригласил ее войти, немало удивил ее.
– Все это было собрано в Доминионах, - объяснил Оскар.
– И принесено сюда вот этими руками.
Он повел ее по комнате, давая краткие пояснения по поводу некоторых странных предметов и вытаскивая из укромных мест крошечные вещицы, которые она могла бы не заметить. В первую категорию, среди прочих, попали Бостонская Чаша и "Энциклопедия Небесных Знаков" Год Мэйбеллоум, во вторую - браслет из жучков, пойманных в ловушку всей совокупляющейся цепочкой - четырнадцать пар, - пояснил он, - самец входит в самку, а та в свою очередь пожирает самца, оказавшегося перед ней, - круг завершался самой молодой самкой и самым старым самцом, которые, благодаря самоубийственной акробатике последнего, оказались лицом к лицу.