Вход/Регистрация
В небесах принимают решение
вернуться

Фокс Сьюзен

Шрифт:

Лиллиан разглядывала фотографии, когда раскатистый голос Рая отвлек ее от этого занятия.

— Ванная там. — И он указал жестом вправо. Подойдя к раздвижным дверям, отодвинул одну створку. — А тут патио и бассейн. Эта комната — только часть хозяйских владений. — Он кивнул влево. — Там другая часть, она принадлежит мне.

Лиллиан послушно взглянула на закрытую дверь, чтобы запомнить. В синих глазах Рая замерцал огонек.

— Если кто-нибудь закричит среди ночи или заберется в чужую постель, я под рукой. — Ухмылка на его лице, видимо, должна была означать, что он шутит.

Лиллиан рассердилась на очевидную попытку ее задеть.

— Хотите предупредить меня, что вам свойственны ночные эскапады, мистер Парриш? — Лиллиан одарила Рая холодной улыбкой, которая, как она надеялась, стоила его ухмылки.

Было очень приятно увидеть, как на лице скотовода мелькнуло удивление, прежде чем оно снова посуровело. И вновь она ощутила его неприязнь к себе. Рай зашагал к выходу.

— Дови уже ждет с ужином. Станем есть, когда вы принарядитесь. — И с этими словами он захлопнул за собой тяжелую дверь.

Лиллиан, привыкшая к нетерпеливости своей бабушки, глянула в зеркало в ванной, быстро прошлась щеткой по волосам, вымыла руки и выбежала в холл. Там она замедлила шаг и неторопливо вошла в общую комнату. В доме было так тихо, что она поняла: Ракель отсутствует.

Тревога не покидала ее. Мысль о том, что встреча на время откладывается, доставила некоторое облегчение, но все же ей хотелось побыстрее покончить с этим.

Она устала вечно ходить в бабушкином доме на цыпочках. Ей до смерти надоело постоянно служить злополучной мишенью, на которой все кому не лень вымещали свое плохое настроение. А ее вынужденный хозяин явно находился в дурном расположении духа. И сердце Лиллиан замирало от страха.

Правда, ей недолго придется терпеть. Скоро этому нежелательному общению наступит конец. Всего несколько дней — и она уже будет на пути к аэропорту и цивилизации. При этой мысли она приободрилась.

Пройдя через общую комнату, она направилась к кухне, откуда доносились голоса. И только подошла к двери, как что-то заставило ее остановиться.

— Хозяин, вы еще не сказали, как она выглядит, — произнес серьезный мужской голос.

Его прервал детский:

— Такая же мерзкая воображала, как Роки?

У Лиллиан заныло сердце, но последовавшее молчание побудило ее прислушаться, чтобы узнать, что ответит Рай.

— Джои, отнеси-ка миску с едой своему щенку, — В голосе Рая прозвучал упрек, и она мгновенно представила, какой у него в этот момент суровый взгляд.

Голос Джои сразу же стал покорным:

— Хорошо, сэр. Сейчас.

Лиллиан услышала, как открылась и закрылась Дверь. Она хотела было войти, но тут Рай заговорил вновь.

— Она такая же избалованная и никчемная, как и любая другая женщина подобного сорта, — мрачно заявил он, — но не гадина, а просто неженка. Если, не дай Бог, из ее прически выбьется хоть один волосок или одежда чуточку помнется, она тут же хлопнется в обморок.

Лиллиан ощутила, как запылали ее щеки, когда кто-то невидимый фыркнул. Рай продолжал:

— Поэтому следует держать Джои подальше от нее. И Бастера тоже. Черт, она наверняка видела лишь тех собак, на которых надевают бантики и которых постоянно носят на руках. Бог его знает, как она воспримет, если щенок подойдет слишком близко или прыгнет на нее.

— Значит, старина Чад пригласил к нам зануду, — прокомментировал серьезный мужской голос.

Рай не ответил. Лиллиан чувствовала себя оскорбленной и пристыженной. Рай Парриш поставил на ней клеймо. Да, она никчемная. А как еще назвать женщину, которая столько лет позволяет своей бабушке и сестре издеваться над ней? Избалованной она не была, но по его стандартам...

Пусть она неженка, но тщательное внимание к собственной внешности просто необходимо. Она должна выглядеть идеально. А по поводу собак Рай прав, но она боится больших, а не щенков.

Что касается ребенка — тут он ошибся. Ей редко выпадала возможность общаться с детьми, но она относилась к ним с приязнью. Как обидно, что он считает, будто ребенка надо держать от нее подальше.

С другой стороны, мальчик назвал Ракель мерзкой воображалой, следовательно, он боится, что и она такая. И все-таки скотовод заботится о мальчике и хочет защитить его. Это ей понравилось.

Изобразив вежливую улыбку, Лиллиан тихо кашлянула, чтобы предупредить тех, кто на кухне, что она идет.

Кухня была огромной — куда больше, чем показалось девушке с первого взгляда. Обилие сковород, висевших над центральной стойкой, целая коллекция поваренных книг, всевозможные кухонные принадлежности и баночки со специями поразили Лиллиан. За стеклянными раздвижными дверьми виднелись патио и бассейн, отчего помещение казалось еще более живописным.

Часть кухни, в которой, видимо, обычно перекусывали, тоже казалась довольно просторной. Там стояли круглый дубовый стол со стульями, небольшая софа и кушетка. Рядом с дверью в столовую высоко на стене находился подвесной телевизор, его можно было смотреть с любой точки кухни.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: