Шрифт:
— Ты имеешь в виду не путаться у тебя под ногами. — Шон фыркнул.
— Сынок, ты злишься, — мягко произнес Джо. — И по-моему, ищешь, на ком можно сорвать злость…
Шон заплакал.
— Ты только посмотри, что он сделал с Кэти! Посмотри! Что скажешь? Видишь, как все закончилось? Еще хочешь? Да? Еще? — Его плач перешел в истерику. — А что, если такое же случится и с мамой? А мы с тобой будем сидеть тут как два…
— Не случится, — перебил его Джо.
— А что, если случится? — снова спросил Шон и поднял глаза на Джо. — А ее уход имеет какое-то отношение к тому электронному письму, которое я получил?
— Нет, — невозмутимо ответил Джо. — Его послал какой-то придурок, возомнил себя коммандос. Учится с тобой в одном, что ли, классе…
— Так это Барри Шенли? — Шон угрожающе набычился.
Фрэнк телефонным звонком вызвал Ричи в участок. Когда тот вошел, Фрэнк попросил его запереть дверь.
— Ричи, тут вскрылись некоторые странные обстоятельства, — начал Фрэнк и рассказал ему все, что ему сообщила Макклэтчи.
— Вот это да! — воскликнул Ричи, выслушав Фрэнка. — Странно все это как-то.
Фрэнк посмотрел на него и поразился увиденному. Теперь он мог точно сказать, как выглядит Ричи, когда его мозг начинает работать. Картина получалась интригующая — вечно блуждающий правый глаз Ричи застыл на месте, округлился и вперился в неведомую точку перед собой. «Интересно, родят ли его умственные упражнения что-нибудь ценное?» — подумал Фрэнк.
— Я уже позвонил в Лимерик и рассказал о своем разговоре с Макклэтчи старшему инспектору Брэди. Завтра я с ним встречаюсь. Сегодня он еще отдыхает, где-то в горах. Ничего нового у них по убийствам нет. Никаких зацепок. Тройку местных они прощупали, но у тех оказалось железное алиби. Так что сообщение от Макклэтчи пришлось как раз кстати. Да, и вот еще, глянь-ка. — Фрэнк развернул перед Ричи карту, обвел кружком сначала Дун, где нашли тело Мэри Кейси, затем Типперери, откуда бесследно исчезла Шиван Фаллон, и напоследок Маунткеннон. Посмотрел на Ричи. — Обрати внимание, это все один и тот же дорожный маршрут.
Ричи молчал.
— Ну, ты понял или нет? — Не дождавшись ответа, Фрэнк подытожил: — Джо Лаккези постоянно опережает нас на шаг-два. И самое главное, Ричи, что теперь, после того как в черепе Кэти нашли фрагменты кокона улитки, я начинаю верить Лаккези, а не Мэй Миллер. Не могла Кэти пройти мимо ее дома. Ты меня слышишь?
Ричи кивнул, продолжая безмолвно таращиться на карту.
Глава 26
Стингерс-Крик, Северный Техас, 1990 год
— Простите, миссис Хомякер не здесь проживает? — спросил Донни, опустив голову и глядя на руку с воображаемой квитанцией. Он откашлялся и повторил: — Миссис Сьюзи Хомякер тут не живет?
— Очень смешно, — усмехнулся Дюк. Он стоял во дворе дома в серых шортах и желтых резиновых перчатках и выжимал над ведром тряпку.
— Да… Был твой домик беленьким, а стал сереньким, — усмехнулся Донни.
— Скажи спасибо, что он вообще уцелел. Чуть не сгорел утром. Не знаешь, что ли?
Перепрыгнув через лужу, Донни подошел поближе. Одна стена дома была наполовину белой, наполовину черной от сажи. Местами с нее слезла краска, на земле валялись щепки, текли ручейки грязноватой воды.
— Из шланга стены нужно мыть, — посоветовал Донни. — Тряпкой ты неделю колупаться будешь.
— Потом. Вот лужи уберу и за стены возьмусь.
Донни хотел было сесть на ступеньку, но Дюк его остановил:
— Измажешься. На, вытри сначала! — крикнул он и швырнул в грудь Донни мокрую губку.
— Ах ты, сукин сын! — воскликнул Донни, вытер ею ступеньку и бросил губку в Дюка, но промахнулся. Дюк засмеялся, подбежал к Донни сзади, обхватил за талию и попытался повалить на землю. Донни извернулся, начал хлопать по лицу Дюка мокрыми ладонями. Дюк расхохотался, отпустил Донни. Он отступил, стряхивая с себя грязь и отплевываясь.
— Ну ты и урод, — сказал Донни, покачал головой и направился в дом умываться. Включив на кухне холодную воду, он сунул под кран голову. — А странно все-таки здесь без Ванды, — вдруг произнес он. Ответа не последовало, тогда он повторил громче: — Я говорю, странно в доме без Ванды.